Instrumento nacional de presentación de informes (2018)
Antecedentes
[iBG]
El artículo 7 del Código alienta a los Estados Miembros de la OMS a intercambiar información sobre la contratación y migración internacional de personal de salud. Además, el Director General de la OMS tiene el mandato de informar cada tres años a la Asamblea Mundial de la Salud. Los Estados Miembros de la OMS finalizaron en marzo de 2016 la segunda ronda de presentación de informes nacionales sobre la aplicación del Código. El Director General de la OMS informó sobre los progresos realizados en la aplicación en la 69.a Asamblea Mundial de la salud, celebrada en mayo de 2016 (A 69/37 y A 69/37 Add.1 ). En esta segunda ronda, 74 países presentaron informes nacionales completos: un incremento de más del 30% respecto a la primera ronda, con una mejora de la calidad y la diversidad geográfica de los informes.
El instrumento nacional de presentación de informes (NRI) es un instrumento de autoevaluación en el país para el intercambio de información y el seguimiento del Código. El NRI permite a la OMS recopilar e intercambiar los datos e informaciones actualmente disponibles sobre la contratación y migración internacional de personal de salud. El NRI (2018) es considerablemente más breve que los anteriores, aunque conserva sus elementos básicos. Actualmente consta de 18 preguntas. El uso generalizado del instrumento permitirá mejorar la comparabilidad de los datos y la periodicidad del intercambio de información. Los resultados de la tercera ronda de presentación de informes nacionales se darán a conocer en la 72.a Asamblea Mundial de la Salud, en mayo de 2019.
El plazo para presentar informes finaliza el 15 de Agosto de 2018.
En caso de que surgieran dificultades técnicas que impidieran a las autoridades nacionales cumplimentar el cuestionario en línea, también existe la posibilidad de descargar el NRI en el siguiente enlace: http://www.who.int/hrh/migration/code/code_nri/en/. Sírvase cumplimentar el NRI y remitirlo, en formato electrónico o impreso, a la siguiente dirección:
Health Workforce Department
Universal Health Coverage and Health Systems
World Health Organization
20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27
Switzerland
hrhinfo@who.int
The data and information collected through the National Reporting Instrument will be made publicly available via the WHO web-site following the proceedings of the 72nd World Health Assembly. The quantitative data collected will be updated on and available through the National Health Workforce Accounts online platform (http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/).
El instrumento nacional de presentación de informes (NRI) es un instrumento de autoevaluación en el país para el intercambio de información y el seguimiento del Código. El NRI permite a la OMS recopilar e intercambiar los datos e informaciones actualmente disponibles sobre la contratación y migración internacional de personal de salud. El NRI (2018) es considerablemente más breve que los anteriores, aunque conserva sus elementos básicos. Actualmente consta de 18 preguntas. El uso generalizado del instrumento permitirá mejorar la comparabilidad de los datos y la periodicidad del intercambio de información. Los resultados de la tercera ronda de presentación de informes nacionales se darán a conocer en la 72.a Asamblea Mundial de la Salud, en mayo de 2019.
El plazo para presentar informes finaliza el 15 de Agosto de 2018.
En caso de que surgieran dificultades técnicas que impidieran a las autoridades nacionales cumplimentar el cuestionario en línea, también existe la posibilidad de descargar el NRI en el siguiente enlace: http://www.who.int/hrh/migration/code/code_nri/en/. Sírvase cumplimentar el NRI y remitirlo, en formato electrónico o impreso, a la siguiente dirección:
Health Workforce Department
Universal Health Coverage and Health Systems
World Health Organization
20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27
Switzerland
hrhinfo@who.int
The data and information collected through the National Reporting Instrument will be made publicly available via the WHO web-site following the proceedings of the 72nd World Health Assembly. The quantitative data collected will be updated on and available through the National Health Workforce Accounts online platform (http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/).
[hidLabels]
//hidden: Please not delete.
Sírvase dar detalles:
Aviso legal
[disclaim]
For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/
For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/
I have read and understood the WHO policy on the use and sharing of data collected by WHO in Member States outside the context of public health emergencies
Datos de contacto de la autoridad nacional designada
[q01a]
Nombre del Estado Miembro:
China
[q01b]
Datos de contacto
Nombre completo de la institución:
National Health Development Research Center, National Health and Family Plan Committe
Nombre de la autoridad nacional designada:
Zhang Guangpeng
Cargo de la autoridad nacional designada:
Division Director of Health Human Resource
Número de teléfono:
86-10-8838 5767
Correo electrónico:
zhanggp@nhfpc.gov.cn
Aplicación del Código
[q1]
1. ¿Ha tomado medidas su país para aplicar el Código?
Sí
[q2]
2. Para describir las medidas que se han tomado para aplicar el Código, sírvase marcar todos los elementos pertinentes de la siguiente lista
2.a Se han tomado medidas para comunicar e intercambiar información entre distintos sectores sobre la contratación y migración internacional de personal de salud, así como para dar a conocer el Código entre los ministerios, departamentos y organismos pertinentes, a nivel nacional y/o subnacional.
2.b Se han tomado medidas, o se está considerando tomarlas, para introducir cambios en las leyes o las políticas con el fin de adecuarlas a las recomendaciones del Código.
2.c Se mantienen registros de todos los contratistas autorizados por las autoridades competentes para operar en su jurisdicción.
Administrative measures have been formulated for the short-term practice of foreign physicians in China and the qualification certification of domestic medical personnel abroad. Registration is conducted for foreign doctors practicing in China and domestic medical personnel engaging in medical care activities abroad.
2.d Se alientan y promueven las buenas prácticas establecidas en el Código entre las agencias de contratación.
2.e Se han tomado medidas para consultar con las partes interesadas en los procesos de toma de decisiones y/o para que participen en otras actividades relacionadas con la contratación internacional de personal de salud.
2.f Otras medidas:
[q3]
3. ¿Necesita algún apoyo específico para mejorar la aplicación del Código?
3.a Apoyo para mejorar los datos y la información
3.b Apoyo para el diálogo y la formulación de políticas
3.c Apoyo para la conclusión de acuerdos bilaterales
3.d Otras áreas de apoyo:
Datos sobre contratación y migración internacional de personal de salud
[iq4]
Mejorar la disponibilidad y comparabilidad internacional de los datos es esencial para comprender y corregir la dinámica mundial de la migración del personal de salud.
[q4]
4. ¿Dispone su país de mecanismos o entidades para mantener registros estadísticos del personal de salud nacido y formado en el extranjero?
No
[iQ5]
En relación con el último año del que disponga de datos, compatibles con los indicadores 1-07 y 1-08 de las cuentas nacionales del personal de salud (NHWA), sírvase informar sobre el contingente total de personal de salud que se encuentra en su país (preferiblemente el personal activo), desglosado por país de formación (si se ha formado en el extranjero) y de nacimiento (si ha nacido en el extranjero). Sírvase consultar con su punto focal de las NHWA, de haberlo, para asegurarse de que los datos que aporta a continuación son compatibles con la información de las NHWA.
[q5x1]
5. Datos sobre el contingente de personal de salud, desglosado por país de formación y de nacimiento
5.1 Contingente consolidado de personal de salud
5.1 Contingente consolidado de personal de salud
| Total | Formado en el país | Formadoen el extranjero | Lugar de formación desconocido | Nacido en el país | Nacido en el extranjero | Fuente* | Comentarios adicionales# | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Médicos | 3,390,000 | 3,390,000 | NA | NA | NA | NA | NA | NA |
| Personal de enfermería | 3,804,000 | 3,804,000 | NA | NA | NA | NA | NA | NA |
| Personal de partería | NA | NA | NA | NA | NA | NA | NA | NA |
| Dentistas | 637,000 | 637,000 | NA | NA | NA | NA | NA | NA |
| Farmacéuticos | 453,000 | 453,000 | NA | NA | NA | NA | NA | NA |
[iq5x2]
5.2 País de formación del personal de salud formado en el extranjero
[q5x2x2]
Opción B: Cargar documentos que contengan dicha información, en cualquier formato (por ejemplo, pdf, excel, word).
No comment
[Q5fn]
por ejemplo, registro profesional, datos del censo, estudio nacional, otros
Asociaciones, colaboración técnica y apoyo financiero 1/2
[q6]
6. ¿Ha prestado su país asistencia técnica o económica a uno o más Estados Miembros de la OMS, en particular países en desarrollo, o a otras partes interesadas, con el fin de apoyar la aplicación del Código?
6.a Apoyo específico para la aplicación del Código
6.b Apoyo para el fortalecimiento del sistema de salud
6.c Apoyo para el desarrollo del personal de salud
6.d Otras áreas de apoyo:
Over the past 50 years, China has sent a total of 26,000 medical personnel to 71 countries in Asia, Africa, Latin America, Europe and Oceania. Around the world, China have sent 1,095 medical personnel to 56 countries that provide free medical services to the local people. In Africa, 983 Chinese medical personnel provide free medical services to the local people in 45 countries.In the meanwhile, China sends medicine and medical equipment to the recipient countries, and cultivates the local personnel every year, carries out health cooperation projects and health emergency rescue work.
[q7]
7. ¿Ha recibido su país asistencia técnica o económica de uno o más Estados Miembros de la OMS, la Secretaría de la OMS, u otras partes interesadas, con el fin de apoyar la aplicación del Código?
7.a Apoyo específico para la aplicación del Código
7.b Apoyo para el fortalecimiento del sistema de salud
7.c Apoyo para el desarrollo del personal de salud
7.d Otras áreas de apoyo:
Asociaciones, colaboración técnica y apoyo financiero 2/2
[q8]
8. ¿Ha concluido su país o sus gobiernos subnacionales acuerdos y/o arreglos bilaterales, multilaterales o regionales para promover la cooperación y coordinación internacionales en relación con la contratación y migración internacional de personal de salud?
Sí
[q8x1]
8.1 Sírvase facilitar el texto y/o los enlaces web de los acuerdos o arreglos
[q8x1wl]
Enlaces web:
Over the past 50 years, through government to government cooperation, China has sent a total of 26,000 medical personnel to 71 countries in Asia, Africa, Latin America, Europe and Oceania. Around the world, China have sent 1,095 medical personnel to 56 countries that provide free medical services to the local people. In Africa, 983 Chinese medical personnel provide free medical services to the local people in 45 countries.In the meanwhile, China sends medicine and medical equipment to the recipient countries, and cultivates the local personnel every year, carries out health cooperation projects and health emergency rescue work.
[q8x2]
8.2 En caso de que la documentación no se encuentre disponible, sírvase utilizar el Cuadro A que figura a continuación para describir los acuerdos o arreglos bilaterales, regionales o multilaterales:
Cuadro A Descripción de los acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales o regionales (….por ejemplo 2012-2014)
Cuadro A Descripción de los acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales o regionales (….por ejemplo 2012-2014)
1.
2.
3.
4.
5.
[q8x2fx1]
Título del acuerdo
quit many
[q8x2ax1]
Tipo de acuerdo
Bilateral
[q8x2bx1]
Países implicados
Asia, Africa, Latin America, Europe and Oceania
[q8x2cx1]
Alcance
Nacional
[q8x2dx1]
Contenido principal de los acuerdos (Incluya todo lo que sea pertinente)
Educación y formación
Creación de capacidad institucional
Promoción de la migración circular
Estrategias de retención
Reconocimiento del personal de salud
Contratación del personal de salud
Hermanamiento de establecimientos de salud
Otro
[q8x2ex1]
Categorías de personal de salud (Incluya todas las que sean pertinentes)
Médicos
Personal de enfermería
Personal de partería
Dentistas
Farmacéuticos
Otro
[q8x2gx1]
Periodo de validez
since 1963
[q8x2fx2]
Título del acuerdo
[q8x2ax2]
Tipo de acuerdo
[q8x2bx2]
Países implicados
[q8x2cx2]
Alcance
[q8x2dx2]
Contenido principal de los acuerdos (Incluya todo lo que sea pertinente)
Educación y formación
Creación de capacidad institucional
Promoción de la migración circular
Estrategias de retención
Reconocimiento del personal de salud
Contratación del personal de salud
Hermanamiento de establecimientos de salud
Otro
[q8x2ex2]
Categorías de personal de salud (Incluya todas las que sean pertinentes)
Médicos
Personal de enfermería
Personal de partería
Dentistas
Farmacéuticos
Otro
[q8x2gx2]
Periodo de validez
[q8x2fx3]
Título del acuerdo
[q8x2ax3]
Tipo de acuerdo
[q8x2bx3]
Países implicados
[q8x2cx3]
Alcance
[q8x2dx3]
Contenido principal de los acuerdos (Incluya todo lo que sea pertinente)
Educación y formación
Creación de capacidad institucional
Promoción de la migración circular
Estrategias de retención
Reconocimiento del personal de salud
Contratación del personal de salud
Hermanamiento de establecimientos de salud
Otro
[q8x2ex3]
Categorías de personal de salud (Incluya todas las que sean pertinentes)
Médicos
Personal de enfermería
Personal de partería
Dentistas
Farmacéuticos
Otro
[q8x2gx3]
Periodo de validez
[q8x2fx4]
Título del acuerdo
[q8x2ax4]
Tipo de acuerdo
[q8x2bx4]
Países implicados
[q8x2cx4]
Alcance
[q8x2dx4]
Contenido principal de los acuerdos (Incluya todo lo que sea pertinente)
Educación y formación
Creación de capacidad institucional
Promoción de la migración circular
Estrategias de retención
Reconocimiento del personal de salud
Contratación del personal de salud
Hermanamiento de establecimientos de salud
Otro
[q8x2ex4]
Categorías de personal de salud (Incluya todas las que sean pertinentes)
Médicos
Personal de enfermería
Personal de partería
Dentistas
Farmacéuticos
Otro
[q8x2gx4]
Periodo de validez
[q8x2fx5]
Título del acuerdo
[q8x2ax5]
Tipo de acuerdo
[q8x2bx5]
Países implicados
[q8x2cx5]
Alcance
[q8x2dx5]
Contenido principal de los acuerdos (Incluya todo lo que sea pertinente)
Educación y formación
Creación de capacidad institucional
Promoción de la migración circular
Estrategias de retención
Reconocimiento del personal de salud
Contratación del personal de salud
Hermanamiento de establecimientos de salud
Otro
[q8x2ex5]
Categorías de personal de salud (Incluya todas las que sean pertinentes)
Médicos
Personal de enfermería
Personal de partería
Dentistas
Farmacéuticos
Otro
[q8x2gx5]
Periodo de validez
[q8x3]
8.3 ¿Se ajustan los acuerdos a las recomendaciones del Código mundial de la OMS (por ejemplo, tomar en consideración las necesidades de los países en desarrollo)?
Sí
Desarrollo del personal sanitario y sostenibilidad del sistema sanitario
[q9]
9. ¿Se esfuerza su país por satisfacer sus necesidades de personal sanitario con personal formado en el país, entre otras cosas tomando medidas para formar, conservar y sostener una dotación de personal sanitario adaptada a la situación específica de su país, en particular de las zonas más necesitadas?
Sí
[q9x1]
9.1 Medidas tomadas para formar al personal sanitario
Established and gradually improved the education system of health personnel,including medical education, postgraduate medical education, and continuing medical education. (1)At the stage of medical education, strengthened medical education cooperation, met the medical needs of the residents, and improved the quality of medical personnel training.(2)At the stage of postgraduate medical education, established and implemented the national standardized training base for resident doctors, carried out trials of standardized training base for specialists, and gradually unify the standards.(3)At the stage of continuing medical education, developed the education training program for health personnel, strengthened the whole staff to continue medical education, and improve the learning system of lifelong education.
9.2 Medidas tomadas para conservar al personal sanitario
To strengthen the attraction and retention of health personnel in terms of education training, financial investment, incentive and security, and career development, etc.(1)Establishing medical personnel training system in line with the characteristics of the medical and health industry, developing medical education and health personnel training program.(2)Establishing and improving the health professional and technical post setup and title system, clearing the health personnel development career ladder of medical, nursing, pharmaceutical, technical and other types.(3)Reforming and improving the salary system of medical institutions, reflecting the long training cycle, technical difficulties, high occupational risk, heavy social responsibility and other characteristics of the industry, reflecting the value of medical staff knowledge services.(4)To establish an honorary system for health professionals, carry out multi-level recognition and selection, publicize outstanding people and deeds, enhance the pride and honor of health professionals, safeguard the social rights and interests of medical professionals, and create a social environment in which medical professionals are respected and protected.
9.3 Medidas tomadas para garantizar la sostenibilidad del personal sanitario
The 13th Five-Year Plan and the medium and long-term plan for the development of health manpower were formulated. The goal and task of the development of health manpower were defined. By 2020, the total number of health manpower in China will reach 12.55 million, with more than 2.50 practitioners per 1,000 people and 3.14 registered nurses. The main tasks, strategies and measures to achieve the goals were defined to provide adequate health human resources for the health of residents.Formulated a training plan for medical education and health personnel training, established and improved a standardized medical personnel training system with Chinese characteristics in line with the demands, and ensure that the medical personnel team meets the needs of health services.
9.4 Medidas tomadas para corregir los desequilibrios en la distribución geográfica del personal sanitario
Through a series of measures, such as education and training, counterpart support, incentive guarantee, career development, flexible Introduction and so on, health workers should be guided to move to remote areas, grass-roots units and central and western regions to optimize the geographical distribution of health manpower.(1) According to strengthen the local training of health manpower, through carrying out order-oriented free training of medical students, Western health personnel training, “3+ 2” medical personnel training, to train medical personnel for grass-roots, remote poverty and central and western regions.(2)To promote cooperation and collaboration among urban and rural health manpower by means of medical association, telemedicine and specialized medical alliance.(3)Carried out the policy of "county management and rural use" to promote the integrated management and service of urban and rural health personnel.(4)Implemented the project of matching urban health manpower to support rural health, and set up counterpart support between urban hospitals and primary medical and health institutions.(5) Established and improved the professional title promotion system of grassroots health workers and clarify the career ladder of grassroots health workforce development.(6)Special subsidies for medical workers working in difficult and remote areas were set up.(7)Implemented plans and projects such as “recruiting practicing doctors in township hospitals” and “setting up special positions for general practitioners”and recruited doctors and general practitioners for primary medical and health institutions in remote areas.
[q10]
10. ¿Existen políticas y/o leyes específicas en los distintos ministerios del Gobierno en relación con el personal sanitario presente en su país que haya sido contratado internacionalmente y/o formado en el extranjero?
Sí
[q10x1]
10.1 Sírvase dar más información en el siguiente recuadro.
In 2008, “the mechanism of health human resource development cooperation in China’s foreign aid”was established by the Ministry of Commerce, the Ministry of Foreign Affairs, the National health Commission and other 12 ministries. In 2011, it was upgraded to an inter-ministerial coordination mechanism and kept close cooperation between the ministries on foreign aid training in different areas.
[q11]
11. Reconociendo la función que desempeñan otras partes del Gobierno, ¿dispone el Ministerio de Salud de procesos (por ejemplo, políticas, mecanismos, unidades) de seguimiento y coordinación de distintos sectores sobre cuestiones relacionadas con la contratación y migración internacional de personal de salud?
No
[q12]
12. ¿Ha establecido su país una base de datos o compilación de leyes y reglamentaciones relativas a la contratación y migración de personal de salud y, cuando proceda, con información sobre su aplicación?
Sí
[q12x1]
12.1 Sírvase dar más detalles o un enlace web:
Administrative measures have been formulated for the short-term practice of foreign physicians in China and the qualification certification of domestic medical personnel abroad. Registration is conducted for foreign doctors practicing in China and domestic medical personnel engaging in medical care activities abroad.
[q9x3fn]
*La sostenibilidad del personal sanitario es el resultado un mercado laboral interno dinámico en el ámbito de la salud, capaz de generar una oferta de personal sanitario que satisfaga de la mejor manera posible las demandas y necesidades presentes, y de anticipar las necesidades futuras, adaptarse a ellas y satisfacerlas de forma viable sin poner en peligro el funcionamiento de los sistemas de salud de otros países (ref: Working for Health and Growth, Report of the High-Level Commission on Health Employment and Economic Growth, OMS, 2016, disponible en http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/250047/1/9789241511308-eng.pdf?ua=1).
Responsabilidades, derechos y prácticas de contratación
[q13]
13. ¿Qué garantías jurídicas y/o otros mecanismos se han introducido para asegurar que los agentes de salud migrantes tengan los mismos derechos y responsabilidades en el plano jurídico que el personal de salud formado en el país? Sírvase marcar todos los elementos pertinentes de la siguiente lista:
13.a La contratación internacional de agentes de salud migrantes se realiza mediante prácticas que les ofrecen la posibilidad de evaluar los beneficios y los riesgos asociados a los empleos, y de tomar decisiones oportunas y fundamentadas
13.b Los agentes de salud migrantes son contratados, ascendidos y remunerados con arreglo a criterios objetivos tales como el nivel de calificación, los años de experiencia y el grado de responsabilidad profesional, sobre la base de la igualdad de trato con el personal de salud formado en el país
13.c Los agentes de salud migrantes se benefician de las mismas oportunidades que el personal de salud formado en el país para fortalecer su formación, sus calificaciones y su desarrollo profesionales
13.d Otros mecanismos, sírvase dar detalles si es posible:
[q14]
14. Sírvase aportar cualquier otro comentario o información que desee en relación con las medidas jurídicas, administrativas o de otro tipo que se hayan adoptado o se prevea adoptar en su país para garantizar que se observen prácticas de captación y contratación justas al emplear personal de salud formado en el extranjero y/o inmigrante.
[q15]
15. Sírvase aportar cualquier comentario o información sobre las políticas y prácticas dirigidas a apoyar la integración del personal de salud formado en el extranjero y/o inmigrante, así como sobre las dificultades encontradas.
NA
[q16]
16. En relación con el personal de salud formado en el país/emigrante que se encuentra trabajando en otro país, sírvase aportar cualquier comentario o información sobre las medidas que se hayan adoptado o se prevea adoptar en su país para garantizar que se observen prácticas de captación y contratación justas, así como sobre las dificultades encontradas
NA
Obstáculos, soluciones y comentarios complementarios
[q17]
17. Sírvase enumerar, por orden de prioridad, los tres principales obstáculos a la aplicación del Código en su país, y proponga posibles soluciones
| Principales obstáculos | Posible solución | |
|---|---|---|
| Lack of systematic databases and statistics on international migration of health personnel | Establish and improve the database and information exchange mechanism for international migration of health personnel | |
| Lack of international exchange of information on health personnel mobility | Use the code to promote the establishment of an international exchange platform for health personnel mobility | |
| NA | NA |
[q18]
18. Sírvase aportar cualquier otro comentario o material complementario que desee en relación con la contratación y migración internacional de personal de salud, que sea pertinente para la aplicación del Código.
[q18x1]
Cargar