国家报告文书(2021年)
背景
[iBG]
2010年在第63届世界卫生大会(WHA63.16号决议)上通过的《世界卫生组织国际卫生人员招聘全球行为守则》(“《守则》”)旨在通过经改进的数据、信息和国际合作,加强对国际卫生人员招聘的理解和符合伦理的管理。
《守则》第7条鼓励世卫组织会员国交流关于卫生人员国际招聘和移徙的信息。还委托世卫组织总干事每三年向世界卫生大会作出报告。
2019年3月,世卫组织会员国完成了第三轮国家报告。2019年5月,世卫组织总干事向第七十二届世界卫生大会报告了实施进展情况(A72/23)。第三轮国家报告还为2020年向第七十三届世界卫生大会介绍的由会员国牵头的《守则》相关性和有效性审查(A73/9)提供了信息。
审查突出强调,通过有针对性的支持和保障实施《守则》是确保会员国在突发卫生事件和实现全民健康覆盖方面取得的进展有助于支持而不是损害其它国家的类似成就所必需的。鉴于该报告和WHA73(30)号决定中的考虑因素,世卫组织秘书处还编制了2020年卫生人力支持和保障清单。
国家报告文书是以国家为基础的自我评估工具,目的是进行信息交流和《守则》监测。国家报告文书使世卫组织得以收集和交换有关卫生人员国际招聘和移徙的最新证据和信息。第四轮国家报告的结果将于2022年5月提交第七十五届世界卫生大会。鉴于COVID-19大流行仍在继续,国家报告文书(2021年)已进行了调整,以另外获取与大流行背景下卫生人员招聘和移徙相关的信息。
提交报告的截止日期为2021年8月31日。
如果国家主管部门因限于技术能力而无法填写在线调查问卷,可通过以下链接下载国家报告文书:http://www.who.int/hrh/migration/code/code_nri/en/。请完成国家报告文书并以电子方式或以硬拷贝形式送达以下地址:
Health Workforce Department
Universal Health Coverage and Health Systems
World Health Organization
20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27
Switzerland
hrhinfo@who.int
免责声明:通过国家报告文书收集的数据和信息将视第七十五届世界卫生大会的议事情况通过世卫组织网站予以公布。所收集的定量数据将通过国家卫生人力账户在线平台(http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/)进行更新和提供。
《守则》第7条鼓励世卫组织会员国交流关于卫生人员国际招聘和移徙的信息。还委托世卫组织总干事每三年向世界卫生大会作出报告。
2019年3月,世卫组织会员国完成了第三轮国家报告。2019年5月,世卫组织总干事向第七十二届世界卫生大会报告了实施进展情况(A72/23)。第三轮国家报告还为2020年向第七十三届世界卫生大会介绍的由会员国牵头的《守则》相关性和有效性审查(A73/9)提供了信息。
审查突出强调,通过有针对性的支持和保障实施《守则》是确保会员国在突发卫生事件和实现全民健康覆盖方面取得的进展有助于支持而不是损害其它国家的类似成就所必需的。鉴于该报告和WHA73(30)号决定中的考虑因素,世卫组织秘书处还编制了2020年卫生人力支持和保障清单。
国家报告文书是以国家为基础的自我评估工具,目的是进行信息交流和《守则》监测。国家报告文书使世卫组织得以收集和交换有关卫生人员国际招聘和移徙的最新证据和信息。第四轮国家报告的结果将于2022年5月提交第七十五届世界卫生大会。鉴于COVID-19大流行仍在继续,国家报告文书(2021年)已进行了调整,以另外获取与大流行背景下卫生人员招聘和移徙相关的信息。
提交报告的截止日期为2021年8月31日。
如果国家主管部门因限于技术能力而无法填写在线调查问卷,可通过以下链接下载国家报告文书:http://www.who.int/hrh/migration/code/code_nri/en/。请完成国家报告文书并以电子方式或以硬拷贝形式送达以下地址:
Health Workforce Department
Universal Health Coverage and Health Systems
World Health Organization
20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27
Switzerland
hrhinfo@who.int
免责声明:通过国家报告文书收集的数据和信息将视第七十五届世界卫生大会的议事情况通过世卫组织网站予以公布。所收集的定量数据将通过国家卫生人力账户在线平台(http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/)进行更新和提供。
[hidLabels]
//hidden: Please not delete.
请描述:
免責聲明
[disclaim]
For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/

For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/
我已閱讀並理解世衛組織關於在突發公共衛生事件之外在會員國使用和共享世衛組織收集的數據的政策
联系方式
[q01b]
联系方式
國家
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
机构全称:
Sarah
国家指定主管部门名称:
Sarah Cliff
国家指定主管部门头衔:
Mrs
电话:
01132546275
电子邮件:
sarah.cliff@dhsc.gov.uk,hrhinfo@who.int
《守则》的实施
[q1]
1. 贵国是否采取了步骤实施《守则》?(
是
[q1x1x]
1.1 已采取行动,跨部门交流和分享卫生人员国际招聘和移徙信息,并在国家和/或国家以下地区相关部委、部门和机构宣传《守则》。
是
[q1x1]
行动 1
In February 2021, the Department of Health and Social Care published a revised Code of Practice for the International recruitment of health and social care personnel. This builds on the Code of Practice first published in 2004 and implements the WHO Global Code of Practice in a UK setting. It takes account of the WHO Expert Advisory Group recommendations in the report WHO A73/9.
The updated Code has been widely publicised via the GOV.UK website, NHS Employers website, media, social media, webinars and presentations at stakeholder meetings across the health and social care sectors including:
- Cross Government groups
- Trade Unions
- Agencies
- Professional Regulatory Bodies
- Health and social care professional bodies
- NHS organisations
- NHS international recruitment leads network meetings
- Independent sector network
- International nursing associations
The Code of Practice has also reached international audiences and was show cased at the following webinars/events:
- German Network/Hospeem webinar (followed by publication of an article on fair recruitment in German magazine IQ konkret)
- THET sustainable workforce symposium
- WHO tri-regional meeting on the International Mobility of Health Professionals
Devolved Administrations
The revised Code of Practice policy is UK wide. Each devolved nation adheres to the aims, objectives, guiding principles and best practice benchmarks of the Code of Practice, but holds its own Code of Practice to reflect the different organisational structures in each nation.
Scotland has published a Scottish Code of Practice for the International Recruitment of Health and Social Care Personnel.
Wales and Northern Ireland are planning to publish their own versions of the Code in September 2021 subject to Ministerial approval.
NHS Wales organisations are also committed to the provisions of the Welsh Government’s Code of Practice: ethical employment in supply chains. The code commits public, private and third sector organisation in Wales to a set of actions to tackle illegal and unfair employment practices.
行动 2
NHS Employers has a lead role in implementing the UK Code of Practice by managing and hosting the list of agencies that adhere to the Code of Practice.
NHS Employers hosts information about the Code of Practice and the agency list on its website and undertakes communications activity to promote the Code of Practice. It also provides a dedicated advice and support service to health and care organisations to help them to follow the guiding principles of the Code of Practice in all their recruitment activities.
The NHS Employers’ international recruitment toolkit has been designed to support collaborative, effective and ethical international recruitment and encourage and enable supportive practices and processes for the recruitment of international staff across a wide range of professions. NHS Employers also has developed a range of promotional material to support the Code of Practice including a quick guide to the Code of Practice, frequently asked questions, video presentation, and top tips for working with agencies.
NHS Employers also provide a mechanism for stakeholders across the system to promote the Code of Practice, assess activity and, if necessary, challenge poor practice with employers and agencies.
行动 3
[q1x2x]
1.2 已经采取或考虑采取措施,参照《守则》的建议,修改法律或政策。
是
[q1x2]
措施 1
The UK Code of Practice has been updated to reflect the present situation and to align with the WHO Expert Advisory Group recommendations in the report WHO A73/9.
Updates include:
• Preventing active recruitment from 47 countries on the WHO Health Workforce Support and Safeguards List, 2020, unless there is a Government to government agreement, and the inclusion of a definition of “active recruitment” to ensure clarity for recruiting organisations;
• A refresh of the list of recruitment agencies signed up to operating in accordance with the code to reaffirm their commitment to the new Code if they wish to continue to recruit internationally;
• Strengthening guidance to ensure international recruits will be treated fairly, receive the same terms and conditions as UK workers and be provided with the appropriate support;
• Setting out how the UK is supporting countries with the most pressing health and social care workforce challenges.
• Broadening the scope to include the social care sector and the UK’s Devolved Administrations (Scotland, Wales and Northern Ireland);
• An increased focus on monitoring of recruitment activity, in particular on workforce flows from middle income countries and fragile and conflict-affected states.
措施 2
NHS England and Improvement (NHS EI) provide financial support to NHS Trusts for nursing international recruitment. This will be extended to midwifery international recruitment in 2021/22.
An important condition in the Memorandum of Understanding between NHSEI and NHS Trusts on them accessing this funding, is that all their international recruitment activity must adhere to the Code of Practice. In particular, ensuring NHS Trusts do not actively recruit health and care professionals from a country on the WHO Health Workforce Support and Safeguards list unless there is a government-to-government agreement in place. NHS EI monitor nurse joiner information and will engage with NHS trusts if there appears to be a flow from countries on the WHO list. This will be a key responsibility of the regional International Recruitment lead to maintain going forward.
措施 3
NHS Employers routinely check agency compliance with the code through spot checks and biennial reviews, responds to complaints or other information with regard to potential breaches, and takes necessary action as set out in Annex C of the Code; process for code of practice contraveners. More information on the process is set out at 1.3.
NHE EI also encourages NHS Trusts, when recruiting internationally to ensure the agency they use is recruiting ethically, and to escalate any concerns to NHS Employers or via NHS EI. Trusts are advised that they should be considering the following types of questions to ensure ethical recruitment:
• Whether an agency is signed up to the code of practice and follow the guiding principles and best practice benchmarks, for example not charging a fee to the recruit;
• Where an agency actively recruits from;
• If an application is received from a health or care professional from a country on the WHO Health Workforce Support and Safeguards list, probing questions should be asked to understand whether or not an agency played a part in them becoming aware of a post or applying.
[q1x3x]
1.3 对主管当局批准在其管辖范围内工作的所有招聘者进行登记。
是
[q1x3]
请描述:
NHS Employers has a lead role in implementing the UK Code of Practice by managing and hosting the list of agencies that adhere to the Code of Practice. Health and care organisations should only use agencies which appear on this list. Applications Recruitment agencies wishing to apply to be placed on the Code of Practice list of agencies for international recruitment are required to complete an application form. The application form confirms: • the agency's commitment to fully adhere to the Code of Practice; • the business practice of the agency; • a declaration of all associated business activities relating to the commercial recruitment of healthcare professionals. If, after examination of the application and resolution of any queries, an agency is not successful in being placed on the list, they will be advised of the reason in writing via email. The agency must wait three months before it can re-apply and must show that it has changed its business practice in order to be successfully placed on the list. Audits and spot checks An audit (biennial review) of agency details held on the list is undertaken every two years and agencies are required to provide evidence that they are still in full compliance with the CoP by self-certification, complete a new application and reaffirm their commitment to the Code, review agency website and social media, as well as provide up to date contact details. Reporting NHS Employers report to the Department of Health and Social Care on a monthly basis identifying total numbers of agencies on the list, including investigation details and any additions and removals from lists explaining why this is the case. Accurate and up to date records of all agencies are maintained through a secure NHS Employers system as well as an accessible version on NHS Employers website. Agency List Refresh When an updated version of the Code of Practice was published in February 2021, NHS Employers undertook a refresh of the list of recruitment agencies to reaffirm their commitment to the new Code if they wish to continue to recruit internationally. The refresh has reduced the number of agencies from 688 to 320. The reduction is largely owing to many agencies historically being on the list even though they did not undertake international recruitment or because they are no longer trading. The smaller number of agencies on the list will allow tighter monitoring going forward.
[q1x4x]
1.4 如《守则》所要求,鼓励和提倡招聘机构的良好行为。
是
[q1x4]
请描述:
1.4.1 在私营招聘机构中推广《守则》。
NHS Employers encourages and promotes good practices among recruitment agencies and as referred to in 1.3, manages and hosts the list of agencies that adhere to the Code of Practice as well as developing web pages and other promotional material about the Code. Health and Social Care employers must only use agencies on the agency list. The Agency List refresh, undertaken when the updated Code was published, ensured every agency on the list is aware of, and is signed up to the new Code of Practice. NHS Employers also has a continuous relationship with NHSEI approved international framework operators to share best practice and knowledge of implementation of the Code of Practice. DHSC has set up quarterly meetings with recruitment agencies to promote the code, share best practice and ensure agencies are kept up to date on the policy direction in the international recruitment space. These meetings are open to any recruitment agency who wish to attend.
1.4.2 按照《守则》的原则和条款,要求私营招聘机构的行为符合伦理的国内法律或政策。
This is described in 1.3.
1.4.3 对私营招聘机构符合伦理的行为进行公共或私人认证。
This is described in 1.3
1.4.4 其它
[q1x5x]
1.5 已采取措施,在决策过程中与利益攸关方协商,并/或推动它们参与卫生人员国际招聘相关活动。
是
[q1x5]
措施 1
The UK Government has increased its oversight of international recruitment in recent years, including the impact on source countries, through the formation of a Cross-Whitehall International Recruitment Steering Group for Health. The Steering Group brings together key Government Departments, the devolved administrations and key system partners to provide national policy oversight and collaboration on international recruitment workforce supply.
The Steering Group oversaw the review of the Code of Practice, and approved all changes and updates made to the Code. It will undertake a further review of the Code, one year after publication.
A wide range of other stakeholders were involved in the review and had the opportunity to comment and shape the revised code. These included, the WHO, Health Trade Unions, Professional Bodies, Professional Regulatory organisations, healthcare employers and social care representative organisations.
措施 2
NHS Employers routinely engages with employers about their international recruitment activity through their networks, forums, groups and surveys. In instances when they are asked or made aware about potential recruitment opportunities from a country included on the WHO Health Workforce Support and Safeguards list, 2020, they reiterate the up to date information provided on their website. They also have regular dialogue with key stakeholders to ensure they are aware of related activities and information.
措施 3
[q1x6x]
1.6 其它步骤:
否
伙伴关系、技术合作和财政支持
[q2x1]
2.1. 贵国是否向一个或多个世卫组织会员国,尤其是发展中国家,或其他利益攸关方提供了技术或财政援助以支持实施《守则》?
2.1.1 促进实施《守则》的特别支助
2.1.2 支持加强卫生系统
2.1.3 支持卫生人员发展
2.1.4 没有提供支持
2.1.5 其它领域的支持:
[q2x2]
2.2. 贵国是否得到一个或多个世卫组织会员国、世卫组织秘书处或其他利益攸关方的技术或财政援助,支持实施《守则》?
2.2.1 促进实施《守则》的特别支助
2.2.2 支持加强卫生系统
2.2.3 支持卫生人员发展
2.2.4 没有得到支持
2.2.5 其它领域的支持:
伙伴关系、技术合作和财政支持
[q3]
3. 贵国政府或地方政府是否已就促进卫生人员的国际招聘和移徙达成双边、多边或区域协议和/或安排?
是
[q3xTitle]
协议名称
標題 | 网络链接 | 上传协议全文 | |
---|---|---|---|
協議一 | Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce | TBC | |
協議二 | Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation | ||
協議3 | Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development | ||
協議4 | MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines | ||
協議5 |
[q3xUploadx1]
[q3xUploadx2]
[q3xUploadx3]
No comment
[q3xUploadx4]
[q3xUploadx5]
[q3xTOA]
如贵国无法分享协议全文,请填写右栏
协议类型 | 范围 | |
---|---|---|
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce (SQ001) | 双边 (A1) | 国家 (A1) |
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation (SQ002) | 双边 (A1) | 国家 (A1) |
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development (SQ003) | 双边 (A1) | 国家 (A1) |
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines (SQ004) | 双边 (A1) | 国家 (A1) |
(SQ005) |
[q3xMCA]
协议主要内容
(凡适用者皆列入)
教育和培训 | 机构能力建设 | 促进双向移徙 | 留用策略 | 对卫生人员的认可 | 招聘卫生人员 | 卫生保健设施的姊妹关系 | 其它机制(如可能则详述): | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce | 1 | 1 | 1 | |||||
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation | 1 | 1 | ||||||
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development | 1 | |||||||
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
[q3xCHP]
卫生人员种类(凡适用者皆列入)
医生 | 护士 | 助产士 | 牙医 | 药剂师 | 其它(包括必要细节) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce | 1 | |||||
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation | 1 | |||||
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development | 1 | |||||
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines | 1 | |||||
[q3xVP]
有效期
自: | 至: | |
---|---|---|
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce (SQ001) | 2021 (2021) | 2024 (A27) |
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation (SQ002) | 2021 (2021) | 2024 (A27) |
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development (SQ003) | 2020 (2020) | 2023 (A28) |
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines (SQ004) | 2019 (2019) | 2023 (A28) |
(SQ005) |
[q3xCN]
所涉国家
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce
Kenya and the UK
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation
Philippines and the UK
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development
Thailand and the UK
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines
Saint Vincent and the Grenadines and the UK
[q3xSYC]
贵国的协议签署方
外交部 | 卫生部 | 教育部 | 贸易部 | 劳工部 | 移民/内政部 | 其它(包括必要细节) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce | 1 | ||||||
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation | 1 | ||||||
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development | 1 | ||||||
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines | 1 | ||||||
[q3xSYCOth]
貴國簽署協議(請註明:)
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development
Interim Chief Executive of Health Education England
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines
Interim Chief Executive of Health Education England
[q3xSPC]
伙伴国的协议签署方
外交部 | 卫生部 | 教育部 | 贸易部 | 劳工部 | 移民/内政部 | 其它(包括必要细节) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce | 1 | ||||||
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation | 1 | ||||||
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development | 1 | ||||||
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines | 1 | ||||||
[q3xSPCOth]
合作夥伴國家的協議簽署人(請註明:)
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development
Secretary General Consortium of Thai Medical Schools
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines
[q3xCOP]
该协议是否明确参照《守则》?
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce
是
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation
是
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development
否
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines
否
[q3xPAP]
该协议是否体现了《守则》的原则和行为?
Bilateral Agreement Between the Government of the Republic of Kenya and the Government of the United Kingdom and Northern Ireland for collaboration Health Care Workforce
Memorandum of Understanding Between the Government of the Republic of the Philippines and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Healthcare Cooperation
Memorandum of Understanding for International Cooperation on Health Professional Development
是
MoU for a partnership on nursing between HEE and Saint Vincent and the Grenadines
是
卫生人力发展和卫生系统可持续性
[q4]
4. 贵国是否努力利用本国培训的卫生人员满足其卫生人员需要,并为此采取措施,包括在有最大需要的领域教育、留用和维持符合本国国情的卫生人力?
是
[q4x1x]
4.1 卫生人力教育措施
是
[q4x1]
4.1.1 管理生产
4.1.2 改善教育质量
4.1.3 加强监管
4.4 其它
[q4x2x]
4.2 确保卫生人力可持续性*的措施
是
[q4x2]
4.2.1 人力计划/预测
4.2.2 增加国内生产和教育机会
4.2.3 增加就业机会
4.2.4 管理卫生人员国际招聘
其它
[q4x3x]
4.3 处理卫生工作者地域分布不均和留用问题的措施*
是
[q4x3]
4.3.1 教育(缺少卫生服务地区的教育机构;缺少卫生服务地区的学生;教育/职业发展规划中的相关专题;其它)
England Measures to address geographical mal-distribution NHS England and NHS Improvement is funding a £20,000 salary supplement to attract GP trainees to work in areas of the country where GP training places have been unfilled for a number of years. Since its launch in 2016, the scheme has been successful in attracting GP trainees to areas of the country that have traditionally been hard to recruit to. Due to this success, NHS England and Improvement have provided additional funding to expand the number of places now available on the scheme to 500 from 2021. As part of the expansion of medical school places by 1,500 over recent years, five new medical schools have opened in historically hard-to-recruit areas, including rural and coastal locations across England. The bidding process for allocating the new places and schools prioritised areas with a relative shortage of doctors overall, and on the basis of schools’ commitment to social mobility and widening participation in medicine. Foundation Priority Programmes have also been introduced, beginning in 2019/20.This initiative, designed to attract and retain trainees in remote, rural and coastal geographies and shortage specialties, allows applicants to rank their preference for selected priority programmes as part of their application form. Successful applicants will be offered places on specific programmes prior to national allocation. Workforce Retention The NHS People Plan sets out a range of actions to transform people’s day to day experience of working in the NHS, focusing on the things that matter to staff including support for their wellbeing, improving flexible working opportunities and building a supportive and inclusive workplace culture. This will be an important step forward in helping the NHS to retain more staff. The Agenda for Change contract includes pay flexibilities to help attract and keep the staff the NHS needs. For example, in addition to basic pay, staff may receive High Cost Area Supplement payments if they work in and around London or local recruitment and retention premia if there are challenges in recruiting or retaining a particular job role. Scotland The Scottish Targeted Enhanced Recruitment Scheme offers a one off Grant of £20,000 (gross) to GP trainees committed to working in one of the identified training posts in Scotland that are in areas and programmes that have in the past proven difficult to recruit to. These areas often have an extremely good track record for education, but are initially less popular simply because of their geographical location. Trainees commit to an agreement to complete the three year training programme. If they leave the programme early, they will be required to pay back part of the funding. ScotGEM is a four-year graduate entry medical programme which commenced in 2018 and is designed to develop doctors who are interested in a career in general practice within NHS Scotland. The programme is tailored to meet the current and future needs of the NHS in Scotland and focuses on rural medicine and healthcare improvement. The programme is taught through a partnership between the universities of St Andrews and Dundee in collaboration with NHS Fife, NHS Tayside, NHS Highland, NHS Dumfries and Galloway and the University of the Highlands and Islands. Wales Since 2017 Welsh Government has funded a financial incentives of £20,000 to attract GP trainees to areas of Wales with a history of lower than average fill rates. The incentive is targeted at selected training areas within Hywel Dda University Health Board, Betsi Cadwaladr University Health Board (and Powys Teaching Health Board (‘PtHB’).
4.3.2 监管(强制性服务协议;附有服务协议的奖学金和教育津贴;扩大从业范围;任务转移;技能组合;其它)
Scotland Any student undertaking the ScotGEM programme is eligible to apply for a bursary of £4000 per year; totalling a maximum of £16,000 over the four year term. This is a return of service bursary meaning that for every year that the bursary is accepted, the student is expected to remain and work in NHS Scotland for one year following graduation i.e. if the bursary is accepted in all 4 years, the student will be bonded to working in NHS Scotland for 4 years post-graduation
4.3.3 激励措施(财政和非财政)
England Financial In July 2021 the Government announced that it was accepting the independent NHS Pay Review Body and Review Body for Doctors’ and Dentists’ Remuneration’s recommendations in full. This means that once implemented, all NHS staff within the two Review Bodies’ respective remit groups for this year, will receive a pay uplift of 3%, backdated to April 2021. The Review Bodies reached their 3% recommendation, taking into account the need to recruit, retain and motivate NHS staff. Some medical workforces, such as Doctors and Dentists in Training (Juniors) and some Specialty and Associate Specialist Doctors (SAS) are within respective multi-year pay and contract reform deals and therefore the Government did not ask the independent Review Body for Doctors’ and Dentists’ remuneration for a pay recommendation for these groups. For junior doctors, in 2019 the British Medical Association agreed to a multi-year pay and contract deal (2019/20-2022/23). The deal guarantees Junior Doctors pay scales will rise by a minimum of 8.2% over the four-year deal and includes an additional pay investment of circa £90 million. The deal also increases allowances for those working the most frequently at weekends, enhances eligibility for night shift pay, and creates a £1,000 a year allowance for Junior Doctors working less than full time, to assist with the cost of training. The multi-year pay and contract reform agreement for SAS doctors (reached in joint negotiations with the BMA) was introduced in April 2021. The agreement is a three-year deal covering the years 2021/22, 2022/23 and 2023/24. The deal offers SAS doctors faster progression to the top of the pay scales with meaningful increases at each progression point. The introduction of a new Specialist grade improves opportunities for career progression. The deal invested 3% per year. The range of benefits available to NHS staff exceeds that which is available in many other sectors, and the value of the total reward package has been increasing in recent years. Total reward is not just about pay and includes access to the NHS Pension Scheme, which is one of the best available, alongside a generous annual leave allowance and many additional benefits, such as support for learning and development. Non-financial Agenda for Change staff continue to see the benefits resulting from the previous multi-year pay and contract reform deal (2018/19-2020/21) which introduced many contractual changes such as putting learning and development at the centre of annual appraisal processes. The Government has introduced the Blended Learning nursing programme (BLP) which aims to address national shortages in clinical expertise by offering predominantly online remote-access study to those people who may have the aptitude and values to join the nursing profession, but currently are unable to learn in traditional ways. The Secretary of State confirmed the roll out of the BLP on the 8th July 2020 and HEE anticipate that around 8500 nurses will start training in BLPs over the next 5 years. The BLP programme is also being extended to midwifery degree programmes to start by September 2022.
4.3.4 支助(体面、安全的生活和工作条件;职业发展机会;社会承认措施;其它)
England In September 2019, the Government announced a £210 million funding boost for frontline NHS staff which included a £1,000 personal development budget for every nurse, midwife, and allied health professional working in the NHS in England to support their continuing professional development. As mentioned at 4.3.1 the NHS People Plan sets out a range of actions to transform people’s day to day experience of working in the NHS, focusing on the things that matter to staff including support for their wellbeing, improving flexible working opportunities and building a supportive and inclusive workplace culture.
[q4x4x]
4.4 其它相关措施
否
[q5]
5. 5. 贵国是否制定了专门政策和/或法律,用于指导在外国接受培训的卫生人员国际招聘、移徙和融入工作?
是
[q5x1]
5.1 如果回答“是”,请在下框中提供进一步信息。
法律/政策 1
The Code of Practice for the International recruitment of health and social care personnel sets guiding principles and best practice benchmarks for recruiters to follow. The Code: o ensures international recruits will be treated fairly and be provided with the appropriate support, o provides safeguards against active recruitment from 47 countries on the WHO Health Workforce Support and Safeguards List; o sets out how the UK is supporting countries with the most pressing health and social care workforce challenges.
法律/政策2
International health and care professionals are required to register with the relevant UK professional regulator to lawfully practise in the UK. These regulators have specific procedures in place to register international health and care professionals that ensures patient and public safety. In most cases, for an applicant to be successfully registered they must satisfy the regulator that they are sufficiently qualified, possess the appropriate knowledge, skills or experience to practise in the UK, and are of good health and character. These requirements are set by the regulators with the DHSC being responsible for maintaining the appropriate legislation and amendments.
法律/政策3
In January 2021, the UK Government introduced a new points-based immigration system which reduces the salary and skills thresholds that international recruits need in order to get a working visa. Other improvements include linking salary thresholds to NHS pay-scales and streamlining the system by removal of the visa cap and resident labour market test. The Health and Care visa, introduced on 4 August 2020 has made it easier and quicker for those wishing to work in the health and care sector through reduced visa fees, a Home Office visa decision within three weeks and an exemption to the Immigration Health Surcharge for applicants and their families.
[q6x]
6. 认识到其它政府实体的作用,卫生部是否有相关方式(如政策、机制、机构)在卫生人员国际招聘和移徙问题上进行跨部门监测和协调?
是
[q6x1]
6.1 如果回答“是”,请在下框中提供进一步信息。
The Cross-Whitehall International Recruitment Steering Group for Health brings together key Government Departments (including the Home Office, the Department for Trade and the Foreign Commonwealth and Development Office), the devolved administrations and key system partners (NHS Employers NHS EI and HEE) to provide national policy oversight and collaboration on international recruitment workforce supply.
The Steering Group has a role in monitoring information on migrant flows to understand where recruits have come from, with a particular focus on low to middle income countries and fragile and conflict-affected states. Where trends indicate recruitment activity from low and lower middle-income countries or fragile and conflict-affected states, further work may take place to understand the cause and impact of this activity.
[q7x]
7. 贵国是否就卫生人员的国际招聘和移徙建立了数据库,或汇编了法律法规,以及适当时与实施情况相关的信息?
否
责任、权利和招聘做法
[q8x]
8. 有哪些法律保障措施和/或其它机制来确保移徙卫生人员与在国内接受培训的卫生人员享有同样权利和负有同样责任?请从下表中勾选所有适用选项:
8.1 利用相关机制对移徙卫生人员进行国际招聘,此类机制有助于他们评估就业岗位上的利益和风险,并及时作出关于就业的知情决定
8.2 移徙卫生人员在与于国内接受培训的卫生人力平等的基础上,依据资历、工作年限和专业责任程度等客观标准获得雇用、提升和报酬
8.3 移徙卫生人员与在国内接受培训的卫生人力在加强专业教育、资历和职业发展方面拥有同等机会
8.4 其它机制,可能时请详述:
[q8xoth]
8.4 請描述至少一種機制
机制 1
A guiding principle of the UK Code of Practice is that international health and social care personnel will have the same legal rights and responsibilities as domestically trained staff in all terms of employment and conditions of work. They will also have the same access to further education and training and continuous professional development. The 13 best practice benchmarks outline specific actions that employers and agencies should take to achieve this. It is expected that all organisations that comply with the code will apply these best practice benchmarks and will enter into contracts solely with recruitment agencies that have also agreed to abide by these.
机制2
The international recruitment framework ensures compliance with NHS pre-employment standards and grants access to a wide range of experienced international recruitment organisations, all of which operate at a high standard of quality. Agencies on the framework have also signed up to the Code of Practice.
机制3
[q9x]
9. 请本着自己的意愿,提交任何其它评论或信息,说明贵国已经采取或计划采取哪些法律、行政和其它措施,以确保对在外国接受培训和/或移民卫生人员的公平招聘和就业做法。
The NHS Employers International Recruitment Toolkit has been produced to support NHS staff who are leading and delivering international recruitment. It aims to encourage and enable supportive practices and processes for the recruitment of international staff across a wide range of professions. It sets out in more detail the personal and professional support international recruits will require to get settled in the UK and to adjust to the cultural and working differences of the NHS. The toolkit is updated regularly and includes a dedicated component on continuing international recruitment during COVID-19 .
The Guide for International nurses during COVID-19 was created by NHS England and NHS Improvement, with the support of NHS Employers and the unions to provide a collection of national resources and guidance to support international nurses during the COVID-19 pandemic.
Diaspora Groups
NHS England and Improvement has been working with international nursing associations to enhance the overall pastoral support to overseas nurses. This includes sharing of best practice and initiatives, discussion of common challenges, particularly during COVID-19, and supporting new groups to get up and running.
Links to 16 International Nursing Associations is provided on page 66 of the International Recruitment Toolkit.
[q10x]
10. 关于在贵国境外工作的在国内接受培训/移居国外的卫生人员(移民),请提交任何评论或信息,说明贵国已经采取或计划采取哪些措施来确保对其公平招聘和就业做法,以及遇到哪些困难。
措施1
N/A
措施2
措施3
卫生人员国际招聘和移徙数据
[iq11]
提高数据的可得性和国际可比较性对于理解和处理全球卫生工作者移徙的动态至关重要。
[q11]
11. 贵国是否有任何机制或实体负责保存在外国出生或接受培训的卫生人员的统计资料?
是
[q11x1]
请描述:
NHS Electronic Staff Record (ESR) – it provides self-reported nationality data for anyone working in the NHS, on a quarterly basis
Professional Regulator reports (NMC and GMC) – These count anyone who joins the UK register who originally qualified and registered overseas. This is cross-UK and includes NHS and independent settings
The full GMC and NMC registrant joiner and stock datasets are provided in Annex A.
[iQ12]
12. 活跃卫生人员储备数据,按培训国和出生国分类
先前与世卫组织分享的数据可在这里查阅。请与贵国的国家卫生人力账户归口单位联系,并更新相关信息。
按照国家卫生人力账户指标1-07和1-08,请提供现有最近一年关于贵国卫生人员总储备的信息(最好是活跃劳动力1),按培训国(在外国接受培训)和出生国(在外国出生)分类。贵国如存在国家卫生人力账户归口单位,请与之联系,以确保报告的如下数据与国家卫生人力账户的报告保持一致。
先前与世卫组织分享的数据可在这里查阅。请与贵国的国家卫生人力账户归口单位联系,并更新相关信息。
按照国家卫生人力账户指标1-07和1-08,请提供现有最近一年关于贵国卫生人员总储备的信息(最好是活跃劳动力1),按培训国(在外国接受培训)和出生国(在外国出生)分类。贵国如存在国家卫生人力账户归口单位,请与之联系,以确保报告的如下数据与国家卫生人力账户的报告保持一致。
[q12x0]
12.1 活跃卫生人员综合储备
此项信息可通过下列三个选项之一提供。请选择您首选的数据输入方式:
此项信息可通过下列三个选项之一提供。请选择您首选的数据输入方式:
选项B:下载填有已有数据的Excel表模板,并 上传更新后的数据
No comment
[q12x1x3]
上传提供此类信息的任何格式的文件(例如pdf、excel、word)
No comment
[q13x2]
12.2 对在外国接受培训的卫生人员进行培训的前10个国家
请提供对贵国在外国接受培训的卫生人员进行培训的前10个国家的数据 此项信息可通过下列三个选项之一提供:
请提供对贵国在外国接受培训的卫生人员进行培训的前10个国家的数据 此项信息可通过下列三个选项之一提供:
选项B:下载 填有已有数据的Excel表模板,并 上传更新后的数据
[q13x2x3]
上传提供此类信息的任何格式的文件(例如pdf、excel、word)
請上傳文件
No comment
COVID-19和卫生人员流动
[q13]
13. 是否在国家或国家以下层面采取了与国际卫生人员临时或永久流动有关的COVID-19大流行应对措施?
13.1 与在外国接受培训或在外国出生的卫生人员入境或出境相关的国家或地方法规、政策或程序没有变化
13.2 为方便在外国接受培训或在外国出生的卫生人员入境和融入制定的国家和/或地方法规、政策或程序
The Government and its NHS partners have proactively provided a wide range of measures to the NHS workforce during the COVID-19 pandemic: • Emergency legislation was passed to create a temporary ‘emergency’ register of healthcare professionals – 47,000 former health professionals joined this register and made themselves available to support the NHS and vaccination programme. • Temporary measures introduced to extend the visas of all regulated healthcare professionals across the NHS and the independent sector during the COVID-19 outbreak, with the latest 12-month extension to cover those whose visas were due to expire before 1 October 2021. • Arrangements were put in place to enable healthcare students to graduate early or take up paid clinical placements. • A national package of support for staff wellbeing was put in place and has been well received by staff in the NHS. This was bolstered by many initiatives led by local employers. • The health and safety of staff has been prioritised, ensuring access to PPE, testing and putting in place risk assessments to address the disproportionate impact of COVID-19 on some groups of NHS staff, most notably the ethnic minority workforce. • The families and dependents of international NHS support staff and social care workers who die as result of contracting coronavirus are offered the right of indefinite leave to remain in the UK.
13.3 为限制外国卫生人员入境制定的国家和/或地方法规、政策或程序
13.4 其它
[q14]
14. 在COVID-19大流行期间,贵国是否有监测卫生人员流入/流出贵国的机制?
流入
流出
没有
[q14x1]
14.1 2019年和2020年,贵国新增(流入)了多少在外国接受培训或在外国出生的活跃(临时和/或永久)卫生人员?
医生 | 护士 | 助产士 | 牙医 | 药剂师 | 备注 | |
---|---|---|---|---|---|---|
数据来源(如监管当局、移民记录、工作许可证等) 请确保这两年的各类人员数据来源保持一致 |
||||||
2020年 | 9780 | 6535 | ||||
2019年 | 11020 | 10791 |
[q15]
15. 请列出在COVID-19大流行期间与符合伦理的卫生人员国际招聘相关的任何挑战
请描述(如主动招聘重症监护室人员)
请描述(如主动招聘重症监护室人员)
第一项挑战
Please describe (e.g. active recruitment of ICU personnel) Disruption to travel for international nurses and at times a ban on international travel in response to COVID-19 e.g: - Twice in 2020 the Philippines stopped the departure of internationally recruited nurses for some weeks so they could be deployed in the Filipino health system. - In May 2021, due to the huge upsurge of COVID-19 cases in India the UK temporarily paused the travel of nurses recruited from India.
第二项挑战
第三项挑战
限制、解决办法和补充评论
[q16]
16. 请按照优先顺序,列举贵国对国际移徙进行符合伦理的管理的三个主要限制因素,并提出可能的解决办法:
主要限制因素 | 可能的解决办法/建议 | |
---|---|---|
16.1a There are high levels of passive recruitment from countries on the WHO Health Workforce Support and Safeguards list e.g. Nigeria, this requires management whilst recognising the need to protect an individual’s right to migrate. | 16.1b Governments of countries with high levels of outward passive migration should consider what measures they can put in place to regulate recruitment activity in their country and to ensure the benefits associated with outward migration are maximised. The UK Government is keen to support this through the development of Government to Government bilateral agreements to set parameters for migration and the nature of UK support to ensure recruitment does not exacerbate existing domestic workforce shortages in the country of origin and mutual benefits are obtained. | |
16.2a There is no single, robust data UK source, to monitor health and care workforce migration inflows to ensure implementation of a Code of Practice for international recruitment is having the intended effects. | 16.2b The Cross Whitehall International Recruitment Steering Group has a role to monitor national migration flows to understand where recruits have come from, with a particular focus on low to middle income countries and fragile and conflict-affected states. A range of data sets will be considered by the Steering Group to set a baseline and this will be considered on a triannual basis to monitor changes in migration flows. New possible data sources are also being investigated to strengthen the available evidence base. | |
16.3a There are limited levers to ensure independent sector health and social care organisations abide by the UK Code of Practice and use agencies on the NHS Employers managed agency list. | 16.3b This is managed through wide publicization of the Code of Practice and ensuring it is understood by recruiters working in both sectors and is viewed as best practice. The UK Code will be reviewed and updated one year after publication which will provide an opportunity to strengthen implementation of the Code and re-promote it across the public and private sectors |
[q17]
17. 贵国是否需要特别支持来加强《守则》的实施?
17.1 支持加强数据和信息
17.2 支持政策对话和发展
17.3 支持制定双边/多边协议
17.4 其它领域的支持:
[q18]
18. 请本着自己的意愿,就卫生人员的国际招聘和移徙,提交与《守则》的实施相关的任何其它补充评论或材料。
[q18x1]
请描述或上传
謝謝你
[iThank]
您已到達國家報告工具 - 2021 年的末尾。您可以返回任何問題以更新您的答案或通過單擊“提交”確認您的輸入。