National Reporting Instrument 2021
Background
[iBG]
Adopted in 2010 at the 63rd World Health Assembly (WHA Res 63.16), the WHO Global Code of Practice on the International Recruitment of Health Personnel (“the Code”) seeks to strengthen the understanding and ethical management of international health personnel recruitment through improved data, information, and international cooperation.
Article 7 of the Code encourages WHO Member States to exchange information on the international recruitment and migration of health personnel. The WHO Director General is additionally mandated to report to the World Health Assembly every 3 years.
WHO Member States completed the 3rd round of national reporting in March 2019. The WHO Director General reported progress on implementation to the 72nd World Health Assembly in May 2019 (A 72/23). The 3rd Round of National Reporting additionally informed the Member-State led Review of the Code’s relevance and effectiveness, as presented to the 73rd WHA in 2020 (A 73/9).
The Review highlights that Code implementation, through targeted support and safeguards, is necessary to ensure that Health Emergency and Universal Health Coverage-related progress in Member States serves to reinforce rather than compromise similar achievement in others. In light of the considerations in the Report and decision WHA 73(30), the WHO Secretariat has additionally prepared the Health Workforce Support and Safeguards List, 2020.
The National Reporting Instrument (NRI) is a country-based, self-assessment tool for information exchange and Code monitoring. The NRI enables WHO to collect and share current evidence and information on the international recruitment and migration of health personnel. The findings from the 4th Round of National Reporting are to be presented at the 75th World Health Assembly in May 2022. Given the ongoing COVID-19 pandemic, the NRI (2021) has been adapted to additionally capture information related to health personnel recruitment and migration in the context of the pandemic.
The deadline for submitting reports is 31 January 2022.
Should technical difficulties prevent national authorities from filling in the online questionnaire, it is also possible to download the NRI via the link: https://www.who.int/teams/health-workforce/migration/code-nri. Please complete the NRI and submit it, electronically or in hard copy, to the following address:
Health Workforce Department
Universal Health Coverage and Health Systems
World Health Organization
20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27
Switzerland
hrhinfo@who.int
Disclaimer: The data and information collected through the National Reporting Instrument will be made publicly available via the WHO web-site following the proceedings of the 75th WHA in 2022. The quantitative data collected will be updated on and available through the National Health Workforce Accounts online platform. (http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/).
Article 7 of the Code encourages WHO Member States to exchange information on the international recruitment and migration of health personnel. The WHO Director General is additionally mandated to report to the World Health Assembly every 3 years.
WHO Member States completed the 3rd round of national reporting in March 2019. The WHO Director General reported progress on implementation to the 72nd World Health Assembly in May 2019 (A 72/23). The 3rd Round of National Reporting additionally informed the Member-State led Review of the Code’s relevance and effectiveness, as presented to the 73rd WHA in 2020 (A 73/9).
The Review highlights that Code implementation, through targeted support and safeguards, is necessary to ensure that Health Emergency and Universal Health Coverage-related progress in Member States serves to reinforce rather than compromise similar achievement in others. In light of the considerations in the Report and decision WHA 73(30), the WHO Secretariat has additionally prepared the Health Workforce Support and Safeguards List, 2020.
The National Reporting Instrument (NRI) is a country-based, self-assessment tool for information exchange and Code monitoring. The NRI enables WHO to collect and share current evidence and information on the international recruitment and migration of health personnel. The findings from the 4th Round of National Reporting are to be presented at the 75th World Health Assembly in May 2022. Given the ongoing COVID-19 pandemic, the NRI (2021) has been adapted to additionally capture information related to health personnel recruitment and migration in the context of the pandemic.
The deadline for submitting reports is 31 January 2022.
Should technical difficulties prevent national authorities from filling in the online questionnaire, it is also possible to download the NRI via the link: https://www.who.int/teams/health-workforce/migration/code-nri. Please complete the NRI and submit it, electronically or in hard copy, to the following address:
Health Workforce Department
Universal Health Coverage and Health Systems
World Health Organization
20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27
Switzerland
hrhinfo@who.int
Disclaimer: The data and information collected through the National Reporting Instrument will be made publicly available via the WHO web-site following the proceedings of the 75th WHA in 2022. The quantitative data collected will be updated on and available through the National Health Workforce Accounts online platform. (http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/).
[hidLabels]
//hidden: Please not delete.
Please describe
Disclaimer
[disclaim]
For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/

For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/
I have read and understood the WHO policy on the use and sharing of data collected by WHO in Member States outside the context of public health emergencies
Designated National Authority Contact Details
[q01b]
Contact information:
Country
Switzerland
Full name of institution:
Noemi
Name of designated national authority:
Noëmi Fivat
Title of designated national authority:
WHO Coordinator for Switzerland
Telephone number: (E.g. +41227911530 .)
+41 58 465 54 56
Email: (Please enter one email address only.)
noemi.fivat@bag.admin.ch,hrhinfo@who.int
Implementation of the Code
[q1]
1. Has your country taken steps to implement the Code?
Yes
[q1x1x]
1.1 Actions have been taken to communicate and share information across sectors on the international recruitment and migration of health personnel, as well as to publicize the Code, among relevant ministries, departments and agencies, nationally and/or sub-nationally.
Yes
[q1x1]
Action 1
En 2008, un Groupe de travail interdépartemental « Migration et
Ressources en Personnel de Santé » (GT-MRPS) a été mis sur pied".
Depuis début 2020, suite à la réorganisation des structures auxquelles ce
groupe de travail était accroché, les éventuelles questions liées à cette
thématique sont maintenant traitées au sein du groupe de travail plus
large traitant du dialogue international sur la migration.
Action 2
Action 3
[q1x2x]
1.2 Measures have been taken or are being considered to introduce changes to laws or policies consistent with the recommendations of the Code.
Yes
[q1x2]
Measure 1
Ces dernières années, des mesures législatives et politiques ont été prises pour subvenir aux besoins en personnels de santé en Suisse. Deux remarques sont à faire dans ce contexte, qui sont par ailleurs valables pour l’ensemble de ce questionnaire. Premièrement, ces mesures sont aussi issues de préoccupations générales, au-delà des recommandations du Code. Deuxièmement, en raison du fédéralisme suisse, la formulation et/ou la mise en œuvre des différentes mesures dépend souvent des cantons ou directement des employeurs. Une vue d’ensemble détaillée de toutes ces mesures dépassant les capacités de ce questionnaire, les mesures subnationales ou privées sont par la suite souvent citées à titre d’exemples et non-exhaustif. Dans ce questionnaire, l’accent est donc mis sur les mesures fédérales en rapport avec le recrutement international des personnels de santé.
Ainsi, les mesures ci-après peuvent être citées. À noter que certaines d’entre elles seront explicitées plus en détail ultérieurement dans ce document (voir les références y relatives).
----
Programme spécial en médecine humaine, notamment la mise à disposition d’un crédit de 100 millions de francs pour augmenter les capacités de formation des médecins en Suisse (1200-1300 diplômes par année à compter de 2018-2019, 1350 d’ici 2025, au lieu des 800 actuellement) dans le cadre du Message Formation, Recherche et Innovation (FRI) 2017-2020. Cette mesure devrait à long terme et de manière substantielle permettre d’augmenter le nombre de médecins formés en Suisse.
https://www.sbfi.admin.ch/sbfi/fr/home/hs/hautes-ecoles/hochschulpolitische-themen/sonderprogramm-humanmedizin.html
https://www.sbfi.admin.ch/sbfi/fr/home/le-secretariat-detat-a-la-formation--a-la-recherche-et-a-linnova/encouragement-de-la-formation--de-la-recherche-et-de-linnovation.html#1266074924
https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/medizinische-grundversorgung/strategie-gegen-aerztemangel.html
----
Plan d’action initiative populaire « Pour des soins infirmiers forts » (« Massnahmenpaket Pflegeinitiative »): En mars 2018, le Conseil fédéral a décidé d’étudier et d’élaborer des mesures concrètes visant à améliorer la situation du personnel infirmier. Le 28 novembre 2021, le peuple suisse se prononcera sur l'acceptation de l'initiative pour un renforcement des soins infirmiers, une sécurité des patients accrue et une meilleure qualité des soins (Pa.Iv.19.401) ou du contre-projet indirect du Parlement fédéral. Les deux options comprennent des mesures visant à promouvoir la profession d'infirmier.ère, à augmenter le nombre d'infirmiers.ères et à prolonger la durée de leur maintien dans la profession.
----
Depuis 2012, tous les cantons ont introduit une obligation de formation dans les professions de la santé. Cette obligation concerne tous les hôpitaux avec un mandat de prestations par le canton. Dans quelques cantons, l'obligation inclut également les EMS et les services d'aide et de soins à domicile. Certains cantons ont créé des bases légales spécifiques à cette fin.
----
Initiative visant à combattre la pénurie de personnel qualifié (« Fachkräfteinitiative, FKI ») : En raison notamment de l’évolution démographique, le Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche (DEFR) a mis en œuvre l'Initiative visant à combattre la pénurie de personnel qualifié (2015-2018). L'objectif de la FKI était de compenser la baisse des effectifs en personnel qualifié en exploitant les potentiels nationaux existants et en augmentant la productivité ainsi que de réduire la dépendance de la Suisse vis-à-vis de la main d’œuvre étrangère. Dans le domaine des qualifications supérieures, la priorité des mesures était donnée aux domaines des mathématiques, de l'informatique, des sciences naturelles et de la technique (MINT). Dans le domaine de la santé, le Conseil fédéral a approuvé deux programmes de promotion : « Offres visant à soutenir et à décharger les proches aidants 2017-2021 » (cf. ci-dessous) et « Interprofessionnalité dans le domaine de la santé 2017-2021 » (cf. question 9.2). Également, le Conseil fédéral a décidé de promouvoir l’image des soins de longue durée, de proposer des cours de réinsertion professionnelle et d’encourager financièrement des améliorations dans l’environnement professionnel (cf. question 9.2) Le 7 décembre 2018, le Conseil fédéral a approuvé le rapport final sur l’initiative.
https://www.personnelqualifie-suisse.ch/fr/
https://www.seco.admin.ch/seco/fr/home/Arbeit/Fachkraefteinitiative.html
https://www.wbf.admin.ch/wbf/fr/home/dokumentation/nsb-news_list.msg-id-68542.html
----
Soutien aux proches aidants : Le Conseil fédéral souhaite améliorer les conditions de travail des proches aidants. Il prévoit non seulement la mise en place d'informations de meilleure qualité et des offres de décharge, telles que le service de bénévoles ou des lits en maisons de retraite et en EMS pendant des périodes de vacances, mais également des mesures pour mieux concilier travail et soins aux proches. Il a donc approuvé le « Plan d’action de soutien et de décharge en faveur des proches aidants ». Les mesures prévues seront réalisées en collaboration avec les cantons, les communes et des organisations privées. La procédure de consultation relative au Plan d’action a été ouverte le 27 juin 2018.
https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/strategie-und-politik/politische-auftraege-und-aktionsplaene/aktionsplan-pflegende-angehoerige.html
Measure 2
Measure 3
[q1x3x]
1.3 Records are maintained on all recruiters authorized by competent authorities to operate within their jurisdiction.
No
[q1x4x]
1.4 Good practices, as called for by the Code, are encouraged and promoted among recruitment agencies.
Yes
[q1x4]
Please describe:
1.4.1 Promotion of the Code among private recruitment agencies.
Le cadre légal général en Suisse est formulé de manière à favoriser le respect des bonnes pratiques, que ce soit chez les employeurs publics, privés ou les agences de recrutement
1.4.2 Domestic legislation or policy requiring ethical practice of private recruitment agencies, as consistent with the principles and articles of the Code.
Les entreprises suisses de placement sont soumises aux dispositions de la loi fédérale sur le service de l'emploi et la location de services (LSS, RS 823.11) qui requiert une autorisation fédérale pour toute activité de placement intéressant l'étranger (la réglementation ne fait pas référence au Code).
1.4.3 Public or private certification of ethical practice for private recruitment agencies.
Les entreprises suisses de placement doivent être au bénéfice d’une autorisation pour exercer leurs activités (art. 2 LSE). L’autorité fédérale de surveillance en matière de placement privé et de location de services (SECO) gère un fichier des entreprises autorisées public, accessible sous le lien suivant : VZAVG (admin.ch)
1.4.4 Others
Le 6 décembre 2019, le gouvernement suisse a adopté la Stratégie Santé2030, qui est basée sur la stratégie Santé2020 et pose de nouvelles priorités pour la politique sanitaire. Un des 4 défis vise au maintien des soins de grande qualité avec un système financièrement viable. L’un des objectifs de cette stratégie (axe politique 3.1) est l’augmentation des effectifs du personnel dans les soins de longue durée en prévoyant les capacités de formation nécessaires et en incitant le personnel soignant à s’investir dans les soins de longue durée et à prolonger la durée d’activité dans la profession. https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/strategie-und-politik/gesundheit-2030/gesundheitspolitische-strategie-2030.html
[q1x5x]
1.5 Measures have been taken to consult stakeholders in decision-making processes and/or involve them in activities related to the international recruitment of health personnel.
Yes
[q1x5]
Measure 1
En 2010 l’OFSP a été mandaté par le Dialogue « Politique nationale de la santé » pour mettre en place une plateforme réunissant les acteurs clés du domaine de la formation médicale. La plateforme « Avenir de la profession médicale » a été fondée par 17 organisations partenaires (p.ex. Office fédéral de la santé publique (OFSP), Conférence suisse des directrices et directeurs cantonaux de la santé (CDS), Conseil suisse de la santé (CSS), swissuniversities, etc.) afin de formuler des recommandations et des mesures concrètes pour répondre à des problématiques liées à la formation médicale. Actuellement, les membres de la plateforme discutent des nouveaux rôles des médecins dans le futur, ainsi que de l’élargissement des champs de compétence des professionnels de santé non-médicaux afin de réduire la pénurie et la dépendance du personnel étranger.
https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/plattform-zukunft-aerztliche-bildung.html
----
Comme tous les projets fédéraux d’une grande portée politique, financière, économique, écologique, sociale et/ou culturelle, certaines mesures citées sous 1.5 en lien avec le personnel de santé sont soumises aux procédures de consultation, qui visent à déterminer si ces mesures sont matériellement correctes, exécutables et susceptibles d’être bien acceptées. Ces procédures rassemblent des représentants des cantons, des partis politiques présents à l’Assemblée fédérale, des associations faîtières des communes, des villes et des régions de montagne, des associations faîtières de l’économie et des autres milieux concernés par la thématique. https://www.admin.ch/gov/fr/accueil/droit-federal/procedures-consultation.html
Measure 2
Measure 3
[q1x6x]
1.6 Other steps:
No
Partnerships, Technical Collaboration and Financial Support 1/2
[q2x1]
2.1. Has your country provided technical or financial assistance to one or more WHO Member States, particularly developing countries, or other stakeholders to support the implementation of the Code?
2.1.1 Specific support for implementation of the Code
2.1.2 Support for health system strengthening
Un soutien a été apporté pour améliorer la collaboration sur ce thème entre les organisations internationales (notamment l’OCDE et l’OMS) et pour développer la collecte d’informations (p. ex. chapitre spécial du OECD Migration Outlook 2015).
2.1.3 Support for health personnel development
Au niveau multilatéral, la DDC est engagée de manière générale dans le dialogue politique et au niveau technique avec l’OIT sur la promotion du travail décent dans le cadre de leur agenda pour un travail décent (http://www.ilo.org/global/topics/decent-work/lang--fr/index.htm). A travers cet engagement, le personnel de santé migrant en bénéficie indirectement notamment pour ce qui est des mesures sur le recrutement international éthique. La Suisse est aussi membre du réseau global ESTHER, un réseau qui contribue à mettre en place des partenariats hospitaliers, avec l’objectif d’accroître les compétences des personnels de santé et d’améliorer les services de santé dans les pays à bas et moyen revenu. La DDC soutient également le programme de bourses d'études Lugano Summer School Scholarship Programme. Il permet aux professionnels de la santé des pays à revenu faible ou intermédiaire de rencontrer des praticiens et des universitaires du monde entier et d'améliorer leurs compétences en matière de gestion, de développement et de promotion des services et systèmes de santé.
2.1.4 No support provided
2.1.5 Other areas of support:
[q2x1oth]
2.1.5 Other areas of support:
Support Area 1
De plus, la DDC soutient avec une contribution de programme des ONG suisses (Solidarmed, Croix-Rouge Suisse, Médecins Sans Frontières, Médecins du Monde, Fondation Terre des Hommes Lausanne et Enfants du Monde). Toutes ces ONG sont, à degrés variés, actives dans les domaines 2.1.2, 2.1.3, et 2.1.5, principalement en Afrique sub-saharienne, mais pas uniquement. ---- Enfin, certains hôpitaux suisses contribuent à la formation et au perfectionnement professionnel des personnels de la santé provenant de pays en développement et en transition. Il n’y a toutefois pas de vue d’ensemble de ces initiatives bilatérales, voire individuelles – entre hôpitaux ou même individus – qui comprennent aussi bien des missions de personnel qualifié suisse pour travailler dans des pays à faible revenu que le perfectionnement de professionnels de la santé étrangers auprès d’hôpitaux suisses.
Support Area 2
Support Area 3
[q2x2]
2.2. Has your country received technical or financial assistance from one or more WHO Member States, the WHO secretariat, or other stakeholders to support the implementation of the Code?
2.2.1 Specific support for implementation of the Code
2.2.2 Support for health system strengthening
2.2.3 Support for health personnel development
2.2.4 No support received
2.2.5 Other areas of support:
Partnerships, Technical Collaboration and Financial Support 2/2
[q3]
3. Has your country or its sub-national governments entered into bilateral, multilateral, or regional agreements and/or arrangements with respect to the international recruitment and migration of health personnel?
Yes
[q3xTitle]
Title of Agreement
Title | Web-link to agreement | Upload the full text of the agreement | |
---|---|---|---|
Agreement 1 | Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). | https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/2003/824/fr | |
Agreement 2 | |||
Agreement 3 | |||
Agreement 4 | |||
Agreement 5 |
[q3xUploadx1]
No comment
[q3xUploadx2]
[q3xUploadx3]
[q3xUploadx4]
[q3xUploadx5]
[q3xTOA]
If you cannot share the full text of the agreement please fill :
Type of Agreement | Coverage | |
---|---|---|
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). (SQ001) | Bilateral (A1) | National (A1) |
(SQ002) | ||
(SQ003) | ||
(SQ004) | ||
(SQ005) |
[q3xMCA]
Main content of agreement
(check all that apply)
Education and training | Institutional capacity building | Promotion of circular migration | Retention strategies | Recognition of health personnel | Recruitment of health personnel | Twinning of health care facilities | Other mechanism (include details if possible): | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). | 1 | |||||||
[q3xMCAOth]
Main content of agreement (Please specify:)
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Ce Protocole d’entente ne vise pas uniquement à faciliter le recrutement en Suisse de professionnels de la santé canadiens mais facilite également l’admission d’autres catégories de professionnels et améliore le statut de résident permanent conféré aux ressortissants canadiens en Suisse et aux ressortissants suisses au Canada
[q3xCHP]
Categories of Health Personnel (check all that apply)
Doctors | Nurses | Midwives | Dentists | Pharmacists | Other (include details as necessary) : | |
---|---|---|---|---|---|---|
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). | 1 | |||||
[q3xCHPOth]
Categories of Health Personnel (Please specify:)
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Professionnels de la santé du secteur hospitalier (médecins, infirmières, sages‐femmes,…)
[q3xVP]
Validity period
From: | To: | |
---|---|---|
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). (SQ001) | 2010 (2010) | 2050 (A1) |
(SQ002) | ||
(SQ003) | ||
(SQ004) | ||
(SQ005) |
[q3xCN]
Countries that are involved
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Suisse et Canada
[q3xSYC]
Signatory of the agreement from your country
Ministry of Foreign Affairs | Ministry of Health | Ministry of Education | Ministry of Trade | Ministry of Labour | Ministry of Immigration /Home Affairs | Other: | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). | 1 | ||||||
[q3xSYCOth]
Signatory of the agreement from your country (Please specify:)
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Département fédéral de justice et police,
[q3xSPC]
Signatory of the agreement from the partner country (ies)
Ministry of Foreign Affairs | Ministry of Health | Ministry of Education | Ministry of Trade | Ministry of Labour | Ministry of Immigration /Home Affairs | Other: | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). | 1 | ||||||
[q3xCOP]
Does the agreement explicitly reference the Code?
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
No
[q3xPAP]
Does the agreement reflect the code’s principles and practices?
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Yes
Health Workforce Development and Health System Sustainability
[q4]
4. Does your country strive to meet its health personnel needs with its domestically trained health personnel, including measures to educate, retain and sustain a health workforce that is appropriate for the specific conditions of your country, including areas of greatest need?
Yes
[q4x1x]
4.1 Measures taken to educate the health workforce
Yes
[q4x1]
4.1.1 Manage production
4.1.2 Improve quality of education
4.1.3 Strengthen regulation
• Améliorer les conditions de travail, l'attractivité de la profession et la rétention du personnel infirmier avec la mise en œuvre de l'initiative des soins ou le contre-projet (cf. question 1.2., mesure 1) • Presque tous les cantons obligent les institutions à créer des places de formation pratique et à former du personnel dans les professions de santé. Plusieurs cantons ont créé des bases légales, d’autres cantons obligent les institutions à travers les contrats de prestation. Quelques cantons indemnisent les institutions explicitement pour leur charges d’encadrement ou subventionnent les places d’apprentissage / de stage. • En outre, les organismes responsables pour la formation du personnel de santé (OrTra cantonales, cantons) ont mis en place aussi d’autres mesures avec le but d’inciter la formation (offre de cours, mise en réseau des institutions formatrices, soutien pour le recrutement des apprentis etc.).
4.4 Others
[q4x2x]
4.2 Measures taken to ensure the sustainability* of the health workforce
Yes
[q4x2]
4.2.1 Workforce planning/forecasting
4.2.2 Increasing domestic production and education opportunities
4.2.3 Increasing employment opportunities
4.2.4 Manage recruitment of international health personnel
Dans le domaine de la planification et des prévisions, l’Observatoire suisse de la santé (Obsan) réalise des projections afin d’évaluer l’offre et les besoins futurs en personnel de santé. Des projets sont réalisés pour les médecins ainsi que pour le personnel de soins et d’accompagnement. En collaboration avec la Conférence suisse des directrices et directeurs cantonaux de la santé (CDS) et l’Organisation faîtière pour la formation professionnelle du personnel de santé (OdASanté), l’Obsan a publié le 7 septembre 2021 une actualisation des projections concernant l’offre et la demande en personnel de soins et d’accompagnement pour la période 2019-2029. Le rapport comporte également un catalogue de mesures visant à garantir des effectifs suffisants sur le plan national. (Le rapport 2021 est disponible sur le site de l’Obsan : https://www.obsan.admin.ch/fr/publications et de la CDS: https://www.gdk-cds.ch/fr/professions-de-la-sante/professions-de-la-sante-non-universitaires/garantir-les-effectifs ) Plusieurs cantons élaborent aussi des planifications des prestations et et prévision des effectifs en personnel de santé pour leur canton. Le nombre de titres délivrés en Suisse dans les professions de santé a nettement augmenté dans la période 2012-2019 (voir Rapport national de l’Obsan, CDS et OdASanté). ---- En décembre 2019, le gouvernement suisse a adopté la StratégieSanté2030 (cf. question 1.4.4). Elle comprend 36 mesures visant à assurer la qualité de vie, à renforcer l'égalité des chances, à améliorer la qualité des soins et à optimiser la transparence. Son objectif 3 vise à ce que la Suisse dispose de davantage de personnel soignant bien formé et, dans le Rapport Santé 2030, est formulé comme suit : « Pour ce faire, les mesures destinées à améliorer l’efficacité devront être complétées par une augmentation des effectifs en personnel. La progression du nombre de personnes en formation ne suffira pas à répondre aux besoins futurs. Le maintien du personnel dans la profession doit également être renforcé» . ---- Programme spécial en médecine humaine, notamment la mise à disposition d’un crédit de 100 millions de francs pour augmenter les capacités de formations des médecins en Suisse (1200-1300 diplômes par année à compter de 2018-2019, 1350 d’ici 2025, au lieu des 800 actuellement) dans le cadre du Message Formation, Recherche et Innovation (FRI) 2017-2020. Cette mesure devrait à long terme et de manière substantielle permettre d’augmenter le nombre de médecins formés en Suisse (cf. question 2b). https://www.sbfi.admin.ch/sbfi/fr/home/hs/hautes-ecoles/hochschulpolitische-themen/sonderprogramm-humanmedizin.html https://www.sbfi.admin.ch/sbfi/fr/home/le-secretariat-detat-a-la-formation--a-la-recherche-et-a-linnova/encouragement-de-la-formation--de-la-recherche-et-de-linnovation.html#1266074924 https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/medizinische-grundversorgung/strategie-gegen-aerztemangel.html ---- Ces dernières années, la Confédération a mis en œuvre ou lancé de nombreuses mesures d’une part pour renforcer la profession d’infirmier/infirmière et d’autre part pour atténuer les besoins en soins. A titre d’exemple, le Masterplan « Formation aux professions des soins » 2010-2015 a contribué à l’augmentation nette des titres délivrés. Ce Masterplan a été mis sur pied en 2010 conjointement par la Confédération (Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI), l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), les cantons (Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP), la Conférence suisse des directrices et directeurs cantonaux de la santé (CDS)) et l’Organisation faîtière pour la formation professionnelle du personnel de santé (OdASanté). Il avait pour objectifs : augmenter, entre 2010 et 2015, le nombre de diplômes délivrés en Suisse dans le domaine des soins, coordonner les projets correspondants en garantissant la transparence et des modes de communication clairs et en rendre compte aux autorités politiques. Les travaux ont été lancés au niveau de trois axes prioritaires, en voici les résultats et l’évolution au cours des années: 1. Création d’un nombre de places de formation et de stage en adéquation avec les besoins par l’élaboration de recommandations, notamment à travers les obligations de formation (cf. paragraphe ci-dessous). Le résultat est une augmentation des diplômés qui passent de 3000 (2012) à 4250 (2017) puis à 4860 (2020) pour les assistants en soins et santé communautaire CFC au degré secondaire II. Au degré tertiaire, les diplômes délivrés en soins infirmiers ES augmentent également et sont passés de 1100 (2012) à 1700 (2017) puis à 1964 (2020). Dans le même temps, les Bachelors HES en soins infirmiers sont passés de 700 (2012) à 900 (2017), puis à 1140 (2020). Soit, un total de titres délivrés dans le domaine des soins qui passent de 4800 (2012) à 7964 (2020). 2. Mise en œuvre de la systématique de formation car les institutions de la santé ont besoin de professionnels diplômés à tous les niveaux de la systématique de formation. Une formation professionnelle initiale de deux ans d’aide en soins et accompagnement AFP a été mise en place en 2010 dont les attestations professionnelles sont passées de 60 (2012) à 1073 (2019) et 1092 (2020). La profession d’assistant en soins et santé communautaire CFC est devenue la troisième profession la plus prisée. Ces deux professions constituent l’offre au niveau secondaire II. Au niveau de la formation professionnelle supérieure (degré tertiaire), l’offre comprend des formations dans les écoles supérieures (ES) et des examens fédéraux dont 6 nouveaux sont en cours d’élaboration depuis 2019 dans le domaine des soins. Les HES forment des professionnels qui utilisent plus spécifiquement des méthodes scientifiques. Les deux filières du degré tertiaire en soins infirmiers – ES et HES – se complètent et contribuent largement à la lutte contre la pénurie de main-d’œuvre. 3. Mesures relatives à la main-d’œuvre étrangère. Les mesures visant à garantir la libre circulation des travailleurs étrangers est garantie par l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnes. Le Masterplan a contribué à l’amélioration de la situation en matière de formation dans le domaine des soins. Le nombre de diplômes de la formation professionnelle initiale décernés en Suisse augmente et les efforts sont poursuivis au degré tertiaire. Au cours des dernières années, presque tous les cantons ont introduit l’obligation de former. Les bases pour encourager les places de formation au sein des entreprises sont disponibles. Des formations dans le domaine des soins sont proposées à tous les niveaux de la systématique de formation. Enfin, deux autres objectifs ont été atteints avec le message relatif à la loi sur les professions de la santé et l’introduction de l’obtention a posteriori du titre d’une HES dans le domaine des soins. Les objectifs du Masterplan se poursuivent, notamment ceux visant à renforcer la formation professionnelle supérieure, il s’agit de favoriser la perméabilité et la coordination entre la formation professionnelle supérieure et les HES dans le domaine des soins. https://www.sbfi.admin.ch/sbfi/fr/home/bildung/berufsbildungssteuerung-und--politik/projekte-und-initiativen/abgeschlossene-projekte-und-initiativen/masterplan--formation-aux-professions-des-soins-.html ---- La Confédération soutient aussi les hautes écoles spécialisées de santé. Depuis 2008, la Confédération participe au financement des filières des soins. L’année académique 2020-2021 dans les filières de la santé des HES compte 9'060 étudiants (têtes), les effectifs dans ces filières ont considérablement augmenté depuis 2016 (à cette époque ils atteignent 3'104 étudiants en équivalent plein temps). En 2020, les subventions fédérales se sont élevées à env. CHF 47.5 millions de CHF (elles s’élevaient à 25.1 millions de CHF en 2016. ---- Loi sur les professions de la santé (LPSan) (cf. question 2.b) : Avec cette loi, le Conseil fédéral encourage la qualité de la formation et de l'exercice de la profession au niveau tertiaire et définit des exigences uniformes à l’échelle nationale pour la formation et l’exercice des professions concernées (infirmiers, physiothérapeutes, ergothérapeutes, sages-femmes, diététiciens, optométristes, ostéopathes). La LPSan est entrée en vigueur le 1er février 2020. Elle harmonise les diverses règlementations qui existaient déjà avant au niveau des cantons. La LPSan se fonde sur l’article constitutionnel sur les soins médicaux de base. En vertu de cette loi, seul le personnel infirmier diplômé ES et HES ou les professionnels dont les diplômes acquis sous l’ancien droit sont jugés équivalents ainsi que les titulaires d’un diplôme étranger reconnu peuvent obtenir l’autorisation de pratiquer la profession sous leur propre responsabilité professionnelle. La LPSan prévoit également l’accréditation des filières d’études de ces professions ainsi que la mise en place d'un registre des professions de la santé. https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/gesundheitsberufe-der-tertiaerstufe/bundesgesetz-ueber-die-gesundheitsberufe.html ---- Presque tous les cantons obligent les hôpitaux à offrir des places de stage ou d'apprentissage dans les professions de santé. Dans la plupart des cantons, ces obligations de formation s’étendent également aux EMS et aux services d’aide et de soins à domicile. Certains cantons ont créé des bases légales spécifiques à cette fin, tandis que d'autres obligent les établissements à fournir des places de formation dans le cadre du mandat de prestations. Le degré de précision de ces obligations varie d’un canton à l’autre : Tandis que certains exigent un nombre exact de places, calculé en fonction de la taille de l’établissement et de son effectif en personnel, d’autres formulent des objectifs plus généraux. Un troisième groupe de cantons renonce à établir des exigences quantitatives. De plus, certains cantons ont instauré un système « bonus-malus » : ainsi, les établissements ne remplissant pas les critères doivent verser des paiements compensatoires, tandis que les bons élèves, qui dépassent les quotas requis, sont récompensés par un bonus. Grâce à ces mesures, le nombre de places de formation a pu être augmenté de manière significative. Ces avancements sont particulièrement significatifs dans le domaine des soins de longue durée (EMS et soins à domicile), la formation pratique étant jusqu’il y a quelques années presque exclusivement assurée par les hôpitaux. ---- Programmes cantonaux d’assistanat au cabinet médical : L'assistanat au cabinet permet aux médecins assistants en médecine interne générale de suivre une formation postgrade pratique auprès de médecins de famille expérimentés. La grande majorité des cantons soutiennent financièrement ces programmes dans le but d’assurer la relève en médecins de premier recours. L’évaluation de ces programmes démontre que 80% des médecins assistants ayant participé à un assistanat au cabinet s’installent dans un cabinet de premier recours après avoir terminé leur formation postgrade. https://www.gdk-cds.ch/index.php?id=1130&L=1 https://www.crmf.ch/ Dans le cadre des contributions liées à des projets (cf. art. 49 RS 414.201 - Ordonnance du 23 novembre 2016 relative à la loi sur l'encouragement et la coordination des hautes écoles (O-LEHE) (admin.ch), la Confédération co-finance en coopération avec les cantons des projets d’importance nationale émanant des hautes écoles. Pour la période 2021-2024 le projet « Swiss Learning Health System » vise une coopération structurée entre la science et le système de santé avec entre autres les objectifs suivants : - Élaborer une base scientifique pour les défis du système de soins de santé : science, pratique et politique - Mise en place à long terme d'un centre de compétences pour le système de santé - Renforcement des capacités et des compétences scientifiques (transdisciplinaires) des doctorants. Ce projet entend fournir une base de référence empirique aux acteurs politiques et du domaine de la santé de manière à créer un système de santé « apprenant » sur la formation, l’emploi et les besoins en ressources humaines. Référence: Swiss Learning Health System - Vision, Mission and Core Values (slhs.ch)
Other
[q4x3x]
4.3 Measures taken to address the geographical mal-distribution and retention of health workers*
Yes
[q4x3]
4.3.1 Education (Education institutions in underserved areas; students from under-served areas; relevant topics in education/professional development programmes; others)
Les mesures suivantes peuvent être nommées à titre d’exemples : ---- Financement par les cantons de stages pour les médecins assistants dans les cabinets médicaux : Voir à ce sujet la Plateforme d'information assistanat au cabinet de la Conférence des directeurs et directrices cantonaux de la santé. Voir également le programme de la Fondation pour la promotion de la Formation en Médecine de Famille. http://www.whm-fmf.ch/PraxisassistenzWHM/tabid/511/language/fr-CH/Default.aspx ---- Nouvelles structures dans les régions périphériques : Mise sur pied de cabinets de groupe/centres pluridisciplinaires. Voir à ce sujet le projet sur l’interprofessionnalité. http://www.medecinsdefamille.ch/themes/interprofessionnalite/ ---- Projet “ANP Uri” : la direction de la santé du canton de Uri a mandaté l’Institut für Hausarztmedizin und Comunity Care de Lucerne (IHAM & CC Luzern) avec un projet pilote consistant en l’introduction de Advanced Practice Nurses pour assumer des tâches médicales définies et ainsi d’assurer la couverture en médecine de premier recours dans les régions périphériques. Le projet pilote a été terminé en 2020. Les résultats étant positifs, le projet a été transféré au fonctionnement normal. Projet REFORMER (RÉorganisation de la FORmation post-graduée en MEdecine en Suisse Romande) des cantons de la Suisse romande Le projet a été mis en œuvre en novembre 2020 et a quatre objectifs : Le premier objectif consiste à avoir une vue d’ensemble de la situation en produisant des indicateurs sur la formation post-graduée et la démographie médicale. Il s’agit aussi de réguler et répartir les places de formation entre les différents établissements formateurs en Suisse romande, puis d’orienter les médecins en formation dans les disciplines en fonction des besoins. Enfin, cet outil participe à une répartition des ressources médicales entre les hôpitaux et les différentes régions. Toutes ces mesures doivent permettre d’améliorer la formation des médecins qui auront la certitude de trouver en fin de parcours un emploi adapté à leur formation. De leur côté, les hôpitaux auront moins de difficulté à trouver des médecins pour certains services. Quant aux cantons, ils pourront réguler la formation des médecins selon les besoins de leur population et ils auront un meilleur contrôle sur les montants financiers qu’ils y consacrent.
4.3.2 Regulation (Mandatory service agreements; scholarships and education subsidies with return of service agreements; enhanced scope of practice; task shifting; skill-mix; others)
4.3.3 Incentives (Financial and non-financial)
4.3.4 Support (Decent and safe living and working conditions; career advancement opportunities; social recognition measures; others)
[q4x4x]
4.4 Other relevant measures
Yes
[q4x4]
Please describe
Au niveau cantonal existent des projets pilotes intégrant des infirmières de pratique avancée dans les cabinets médicaux et même une réglementation de leurs activités dans un canton.
[q5]
5. Are there specific policies and/or laws that guides international recruitment, migration and integration of foreign-trained health personnel in your country?
No
[q6x]
6. Recognizing the role of other government entities, does the Ministry of Health have processes (e.g. policies, mechanisms, unit) to monitor and coordinate across sectors on issues related to the international recruitment and migration of health personnel?
Yes
[q6x1]
6.1 Please provide further information in the box below:
La thématique des migrations internationales des personnels de santé relève de la compétence d’acteurs divers, que ce soient les institutions de santé, les agences privées de recrutement ou les autorités cantonales ou fédérales. Des procédures de consultation auprès des différents acteurs concernés sont généralement prévues dans le cadre de prises de décisions politiques, y compris celles impliquant les migrations internationales des personnels de santé.
----
La Politique extérieure suisse en matière de santé 2019-2024 mentionne explicitement la mise en œuvre du Code comme mesure dans le champ d’action dédié aux systèmes de santé durables. La politique extérieure suisse en matière de santé, adoptée par le gouvernement, doit permettre d’augmenter la cohérence et l’efficacité de la position de la Suisse dans le domaine de la santé et, à terme, de mieux coordonner les politiques domestiques et les politiques étrangères de coopération.
https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/strategie-und-politik/internationale-beziehungen/schweizer-gesundheitsaussenpolitik.htm
[q7x]
7. Has your country established a database or compilation of laws and regulations related to international health personnel recruitment and migration and, as appropriate, information related to their implementation?
Yes
[q7x1x]
7.1.a Please provide further information in the box below.
La Suisse dispose de registres sur les professions de la santé qui indiquent l'origine des diplômes et la date de leur reconnaissance (MedReg, NAREG actuellement, GesReg dès le 1.2.2022). Sur la base de ces données, notamment des rapports nationaux sur le personnel de santé en Suisse, la part de personnel de soins disposant d'un diplôme étranger est périodiquement recensée.
Medreg: https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/medizinalberuferegister-medreg.html
NAREG: https://www.redcross.ch/fr/le-registre-national-pour-plus-de-securite-dans-le-secteur-suisse-de-la-sante
[q7x2x]
7.1.b Please upload any format of documentation that provides such information (e.g. pdf, excel, word)
Upload document:
Responsibilities, Rights and Recruitment Practices
[q8x]
8. Which legal safeguards and/or other mechanisms are in place to ensure that migrant health personnel enjoy the same legal rights and responsibilities as the domestically trained health workforce? Please tick all options that apply from the list below:
8.1 Migrant health personnel are recruited internationally using mechanisms that allow them to assess the benefits and risk associated with employment positions and to make timely and informed decisions regarding them
8.2 Migrant health personnel are hired, promoted and remunerated based on objective criteria such as levels of qualification, years of experience and degrees of professional responsibility on the same basis as the domestically trained health workforce
8.3 Migrant health personnel enjoy the same opportunities as the domestically trained health workforce to strengthen their professional education, qualifications and career progression
8.4 Other mechanisms, please provide details below if possible:
[q8xoth]
8.4 Please describe at least one mechanism
Mechanism 1
Au niveau de la reconnaissance des qualifications professionnelles, la décision de reconnaissance garantit l’égalité de traitement notamment s’agissant du salaire et d’exercice de la profession.
Mechanism 2
L'admission sur le marché du travail du personnel de santé des pays non membres de l'UE/AELE est soumise à la condition que les conditions de salaire et de travail correspondent celles usuelles dans la localité et la branche (art. 22 LEI ; RS. 142.20).
Mechanism 3
[q9x]
9. Please submit any other comments or information you wish to provide regarding legal, administrative and other measures that have been taken or are planned in your country to ensure fair recruitment and employment practices of foreign-trained and/or immigrant health personnel.
S’agissant des ressortissants de l’UE et de l’AELE, l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne et ses États membres sur la libre circulation des personnes du 21 juin 1999 (RS 0.142.112.681, ALCP), prévoit à son article 2 le principe général de non-discrimination, c’est-à-dire que les ressortissants d’une partie contractante ne doivent pas être discriminés en raison de leur nationalité dans l’application et conformément aux dispositions des annexes I, II, et III de cet accord. L’annexe I ALCP contient d’ailleurs des dispositions spécifiques consacrant le principe de l’égalité de traitement en faveur des travailleurs salariés (art. 9 annexe I ALCP), des travailleurs indépendants (art. 15 annexe I ALCP) et des prestataires de service (art. 19 annexe I ALCP). Dès lors, ces travailleurs doivent être recrutés et rémunérés sur la base de critères objectifs tels que le niveau de qualification, les années d'expérience et le degré de responsabilité professionnelle au même titre que les personnels de santé formés dans le pays.
http://www.admin.ch/ch/f/rs/c0_142_112_681.html
----
En ce qui concerne les ressortissants d’Etats tiers, selon l’art. 22 de la Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI ; RS 142.20), un étranger ne peut être admis en vue de l’exercice d’une activité lucrative qu’aux conditions de rémunération et de travail usuelles du lieu, de la profession et de la branche. Dès lors, dès le moment où ils sont admis en Suisse, les travailleurs étrangers doivent bénéficier des mêmes conditions de travail et de rémunération que celles appliquées aux travailleurs suisses (cf. art. 21 LEI).
http://www.admin.ch/ch/f/rs/142_20/index.html
----
Pour déterminer les salaires et les conditions de travail en usage dans la localité et la profession, l’autorité compétente doit tenir compte des prescriptions légales, des conventions collectives et des contrats-type de travail ainsi que des salaires et des conditions accordées pour un travail semblable dans la même entreprise et dans la même branche. Elle devra aussi prendre en considération les résultats des relevés statistiques sur les salaires (cf. art. 22 Ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative).
http://www.admin.ch/ch/f/rs/142_201/index.html
----
La commission des professions médicales (Mebeko) est l’autorité de reconnaissance des diplômes et des titres postgrades étrangers pour les professions de la santé universitaires réglementées par la loi sur les professions médicales (médecins, médecins-dentistes, vétérinaires, chiropracticiens, pharmaciens). La commission des professions de la psychologie (PsyKo) est, quant à elle, l’autorité de reconnaissance des diplômes et des titres postgrades étrangers pour les professions de la psychologie selon la loi sur les professions de la psychologie (LPsy). Pour la reconnaissance des diplômes pour les professions selon la loi sur les professions de la santé (LPSan), voir commentaire suivant.
LPMéd : http://www.admin.ch/ch/f/rs/c811_11.html
LPsy : https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20091366/index.html
LPSan : https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/16/fr
----
Le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) est l’autorité de reconnaissance pour les professions de la santé non universitaires. La procédure de reconnaissance des qualifications professionnelles étrangères est différente si la profession est réglementée ou non en Suisse. Cette procédure pour les professions de la santé non universitaires est gérée par la Croix Rouge suisse (CRS), mandatée par le SEFRI, conformément à la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, ou dans certains cas, par le SEFRI lui-même. Lorsque la procédure de reconnaissance par la CRS n’est pas applicable, la reconnaissance est régie par l’ordonnance sur la formation professionnelle (OFPr) et par l’ordonnance relative à la loi sur l’encouragement et la coordination des hautes écoles (O-LEHE).
https://www.redcross.ch/fr/prestations-crs/reconnaissance-des-titres-professionnels-etrangers/la-crs-est-chargee-de-reconnaitre
----
La législation sur les étrangers (ALCP ou LEI) règle les conditions d'admission et de séjour des travailleurs étrangers dans notre pays. En revanche, la promotion de la carrière professionnelle des travailleurs migrants du secteur de la santé et, en général, des travailleurs migrants, n'est pas réglée par les dispositions du droit des étrangers.
----
Par ailleurs, selon la loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales (LPMéd) et la loi fédérale du 18 mars 2011 sur les professions relevant du domaine de la psychologie (LPsy) ) et la loi fédérale du 30 septembre 2016 sur les professions de la santé (LPSan), les mêmes droits et devoirs sont prévus pour les titulaires du diplôme/titre postgrade fédéraux ou diplôme/titre reconnus en Suisse en ce qui concerne l’exercice indépendant de la profession. Pour les dentistes et vétérinaires, un diplôme fédéral ou reconnu est nécessaire pour pratiquer de façon indépendante. Pour les médecins, les pharmaciens et leschiropraticiens un titre postgrade fédéral ou reconnu est une condition supplémentaire. Tous les professionnels exerçant à titre indépendant sont soumis aux mêmes devoirs professionnels, dont la surveillance revient aux cantons.
----
En ce qui concerne le placement privé, l’art. 7 de la loi sur le service de l’emploi et la location de services (LSE, RS 823.11) prévoit que le placeur ne peut publier une offre d’emploi que sous son propre nom et en indiquant son adresse exacte. Les annonces publiées doivent correspondre aux conditions réelles.
http://www.admin.ch/ch/f/rs/823_11/index.html
[q10x]
10. Regarding domestically trained/ emigrant health personnel (diaspora) working outside your country, please submit any comments or information on measures that have been taken or are planned in your country to ensure their fair recruitment and employment practices, as well as difficulties encountered
Measure 1
-
Measure 2
Measure 3
Data on International Health Personnel Recruitment & Migration
[iq11]
Improving the availability and international comparability of data is essential to understanding and addressing the global dynamic of health worker migration.
[q11]
11. Does your country have any mechanism(s) or entity(ies) to maintain statistical records of foreign-born and foreign-trained health personnel?
Yes
[q11x1]
Please describe
Deux indicateurs sur ce thème sont disponibles sur le site internet de l’Observatoire suisse de la santé (Obsan) :
- Flux entrant et sortant de médecins étrangers. https://www.obsan.admin.ch/fr/indicateurs/medecins-etrangers
- Flux entrant et sortant de professionnels des soins étrangers. https://www.obsan.admin.ch/fr/indicateurs/professionnels-des-soins-etrangers
Dans le cadre des travaux de l’Obsan portant sur les ressources en personnels de santé, la question des migrations est généralement intégrée. C’est le cas pour le rapport national sur le personnel de santé en Suisse 2021, comme pour les rapports précédents de l’Obsan et de la CDS et OdASanté (2016 ; 2009). De 2021 à 2025, l’Obsan mène une autre étude, financée par l’OFSP et la CDS, qui applique et améliore un modèle de prévision de l'offre et de la demande dans diverses spécialités médicales. Cela permet également de cartographier l'évolution de la dépendance à l'égard des pays étrangers.
https://www.obsan.admin.ch//sites/default/files/publications/2016/obsan_71_rapport.pdf
https://www.gdk-cds.ch/fileadmin/docs/public/gdk/themen/gesundheitsberufe/nichtun._gesundheitsberufe/versorgungsbericht/versorgungsbericht_2016-fr-v1.8-web.pdf
(Le rapport 2021 sera disponible à partir du 7 septembre 2021 sur le site de l’Obsan : https://www.obsan.admin.ch/fr/publications et de la CDS: https://www.gdk-cds.ch/fr/professions-de-la-sante/professions-de-la-sante-non-universitaires/garantir-les-effectifs)
----
Office fédéral de la Statistique (OFS) : L’OFS récolte les données des fournisseurs de prestations (cf. paragraphe ci-dessous), notamment sur le personnel de santé, pour un usage statistique (publications et mise à disposition des données). L’Obsan a accès aux données détaillées. L’OFS transmet les données de stock et de flux aux organisations internationales (OCDE, Eurostat, OMS) dans le cadre de leurs collectes annuelles de routine et selon les accords statistiques internationaux.
https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/systeme-sante.html
La base la plus complète pour les données relatives au personnel de santé sont la statistique des hôpitaux, la statistique des institutions médico-sociales (SOMED) et la statistique de l’aide et des soins à domicile. Seule la statistique de l’aide et des soins à domicile ne saisit pas de données sur l’origine des diplômes. L’autre lacune concerne les professionnels qui travaillent en pratique privée/en ambulatoire. Avec le nouveau relevé MAS (données structurelles des cabinets médicaux et centres ambulatoires), la Suisse va disposer des données sur les médecins travaillant en ambulatoire. Une statistique similaire pour les autres professions de santé manque encore.
Statistique des hôpitaux : https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/enquetes/ks.assetdetail.7361.html
SOMED: https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/enquetes/somed.assetdetail.7377.html
Statistique de l’aide et des soins à domicile: https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/enquetes/spitex.assetdetail.8033.html
MAS: https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/enquetes/sdapaz.html
En plus de ces entités qui établissent des statistiques sur les personnels de santé nés ou formés à l’étranger, quatre registres (MedReg, PsyReg, GesReg et NAREG) contiennent également des données à ce propos.
----
Les professions médicales universitaires réglementées au niveau fédéral (médecins, dentistes, vétérinaires, pharmaciens, chiropraticiens) sont aujourd'hui recensées dans le registre des professions médicales (MedReg). Les professions de la psychologie réglementées dans la loi sur les professions de la psychologie (LPsy) sont également recensées dans un registre (PsyReg) depuis le 1er août 2017. Les professions de la santé réglementées dans la loi sur les professions de la santé (LPSan) seront également recensées dans un registre (GesReg) dès le 1er février 2022.
MedReg : https://www.medregom.admin.ch/FR
PsyReg: https://www.psyreg.admin.ch/ui/personensearch
----
En outre, il existe depuis le 1er janvier 2015 un registre des professions de la santé non-universitaires (p.ex. Bachelor of Science HES de sage-femme, Bachelor/Master of Science HES en physiothérapie et en soins infirmiers, diplômés ES en soins infirmiers). Ce Registre national des professions de la santé (« Nationales Register der Gesundheitsberufe », NAREG) est implémenté par la Croix Rouge Suisse (CRS) sur mandat de la Conférence suisse des directrices et directeurs cantonaux de la santé (CDS). Outre les données concernant le diplôme, ce registre contient également les données sur les autorisations de pratiquer. Les objectifs du NAREG sont la protection et l'information des patientes et des patients, l'information des services suisses et étrangers, l'assurance qualité et l'établissement de statistiques.
https://www.nareg.ch/
----
Le MedReg, le PsyReg , le NAREG et – à partir du 1er février 2022 – le GesReg, sont des registres dits actifs basés sur les personnes et comportant, en plus des diplômes, d'autres données, p. ex. sur les autorisations de pratiquer. Avec un registre actif, l'évolution professionnelle d'un professionnel de la santé est documentée et peut être suivie – avant tout dans l'intérêt de la protection des patients. Il n’y a cependant pas d’obligation de réenregistrement et pas d’information sur l’activité et le taux d’occupation.
----
https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/teilrevision-des-bundesgesetzes-ueber-die-universitaeren-medizinalberufe-neu.html
[iQ12]
12. Data on the active stock of health personnel, disaggregated by country of training and birth
Previous data shared with WHO is available here. Please liaise with your NHWA focal point and update as relevant.
For the latest year available, consistent with the National Health Workforce Accounts (NHWA) Indicators 1-07 and 1-08, please provide information on the total stock of health personnel in your country (preferably the active workforce1), disaggregated by the country of training (foreign-trained) and the country of birth (foreign-born). Please consult with your NHWA focal point, if available, to ensure that data reported below is consistent with NHWA reporting.
Previous data shared with WHO is available here. Please liaise with your NHWA focal point and update as relevant.
For the latest year available, consistent with the National Health Workforce Accounts (NHWA) Indicators 1-07 and 1-08, please provide information on the total stock of health personnel in your country (preferably the active workforce1), disaggregated by the country of training (foreign-trained) and the country of birth (foreign-born). Please consult with your NHWA focal point, if available, to ensure that data reported below is consistent with NHWA reporting.
[q12x0]
12.1 Consolidated stock of active health personnel
This information can be provided by one of the following three options. Please choose your preferred mode of data entry:
This information can be provided by one of the following three options. Please choose your preferred mode of data entry:
Option B: Download the Excel template with existing data and Upload with the updated data
No comment
[q12x1x3]
Upload any format of documentation that provides such information (e.g. pdf, excel, word).
[q13x2]
12.2 Top 10 countries of training for foreign-trained health personnel
Please provide data on the top 10 countries of training for foreign-trained health personnel in your country. This information can be provided by one of the following two options:
Please provide data on the top 10 countries of training for foreign-trained health personnel in your country. This information can be provided by one of the following two options:
Option B: Download the Excel template with existing data and Upload with the updated data
[q13x2x2]
Option B: Completion of the template in Excel
Download and Upload
Download and Upload
Please upload file (Maximum file size: 5MB)
No comment
[q13x2x3]
Upload any format of documentation that provides such information (e.g. pdf, excel, word).
Please upload file
COVID-19 and Health personnel mobility
[q13]
13. Were measures undertaken at national or sub-national level in response to the COVID-19 pandemic with respect to the temporary or permanent mobility of international health personnel?
13.1 No change in national or sub-national regulation, policy or processes related to the entry or exit of foreign-trained or foreign-born health personnel
Pendant la pandémie, le Conseil fédéral a pris des mesures pour assurer l'admission des personnels de santé nécessaires (considérés comme personnels essentiels) selon les conditions d’admission ordinaires en dérogation aux mesures restrictives en matière d’entrée et de séjour prises à titre provisoire pour combattre la propagation de la pandémie. Les personnels de santé frontaliers ont toujours maintenu la possibilité de passer la frontière pour venir travailler en Suisse, même pendant les périodes où les frontières étaient fermées.
13.2 National and/or sub-national regulation, policy or processes enacted to ease entry and integration of foreign-trained or foreign-born health personnel
13.3 National and/or sub-national regulation, policy or processes enacted to limit the exit of health personnel from country
13.4 Others
[q14]
14. Did you have a mechanism to monitor the inflow and outflow of health personnel to/from your country during the COVID-19 pandemic?
Inflow
Outflow
No
[q15]
15. Please list any challenges related to ethical international recruitment of health personnel during the COVID-19 pandemic
Please describe (e.g. active recruitment of ICU personnel)
Please describe (e.g. active recruitment of ICU personnel)
1st Challenge
2nd Challenge
3rd Challenge
Constraints, Solutions, and Complementary Comments
[q16]
16. Please list in priority order, the three main constraints to the ethical management of international migration in your country and propose possible solutions
Main constraints | Possible solution /Recommendation | |
---|---|---|
Nombre insuffisant de personnel soignant pour faire face à l’augmentation des besoins à l’avenir. | Continuation des initiatives afin de former et de fidéliser plus de personnel de santé en Suisse. De nouveaux modèles de prise en charge doivent être étudiés (soins intégrés ; proches aidants ; aide de voisinage ; etc.). | |
Difficulté à orienter les professionnels de la santé vers les spécialités/régions en fonction des besoins. | Continuation des initiatives pour favoriser une meilleure couverture régionale des professionnels de la santé (p.ex. répartition des places de formation en médecine dans davantage de régions). | |
Par son attractivité économique et en raison de l’accord sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et l’Union européenne, de nombreux professionnels de santé formés à l’étranger souhaitent travailler en Suisse (y inclus les frontaliers), sans que les entreprises ne recrutent activement des professionnels à l’étranger. | D’une part, davantage de soutien au développement des ressources humaines pour la santé dans les pays en développement pourrait être réalisé à travers des mesures de coopération internationale. D’autre part, il s’agit de poursuivre les efforts et de mettre en œuvre les mesures pour couvrir les besoins en effectifs avec des personnes formées en Suisse (cf. FKI). Des initiatives sont proposées pour améliorer les conditions de travail, l'attractivité de la profession et la rétention des professionnels de la santé, par exemple avec la mise en œuvre de l'initiative infirmière ou du contre-projet indirect . |
[q17]
17. Is there any specific support your country requires to strengthen implementation of the Code?
17.1 Support to strengthen data and information
17.2 Support for policy dialogue and development
17.3 Support for the development of bilateral/multi-lateral agreements
17.4 Other areas of support:
[q18]
18. Submit any other complementary comments or material you may wish to provide regarding the international recruitment and migration of health personnel, as related to implementation of the Code.
La Suisse reste très engagée dans le dialogue international sur la migration et le développement, soutenant un dialogue constructif entre les Etats, les organisations internationales et la société civile sur le thème de la migration et du développement dans le cadre du Forum Mondial sur la Migration et le Développement (FMMD), du Dialogue de haut niveau des Nations Unies sur les migrations et le développement ainsi que du suivi de la Déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants en tant que pays co-facilitateur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM). Le GCM fait spécifiquement référence à la facilitation du « recrutement juste et éthique et des conditions de sauvegarde garantissant un travail décent » dans l'objectif 6. Cela est susceptible d’avoir un impact sur le recrutement du personnel de santé. La Suisse évalue actuellement sa mise en œuvre. En outre, la Suisse a soutenu des initiatives et des projets visant à améliorer les droits de l'homme des migrants, par exemple en soutenant le rapporteur spécial des Nations unies sur les droits de l'homme des migrants et en soutenant des initiatives lancées par plusieurs organisations internationales, telles que l'OIM et l'OIT, sur les pratiques de recrutement.
[q18x1]
Please upload any supporting files
No comment
Thank You
[iThank]
You have reached the end of the National Reporting Instrument - 2021. You may go back to any question to update your answers or confirm your entry by clicking ‘Submit’.