Instrument national de notification (2024)

Hide all

Background

Hide [INFOxNRI1] Instrument national de notification 2024
Hide [BGxINT] Contexte
Adopté en 2010 lors de la Soixante-Troisième Assemblée mondiale de la Santé (résolution WHA 63.16), le Code de pratique mondial de l’OMS pour le recrutement international des personnels de santé (« le Code ») vise à renforcer la compréhension et la gestion éthique du recrutement international des personnels de santé grâce à l’amélioration des données, des informations et de la coopération internationale.

Aux termes de l’article 7 du Code, chaque État Membre de l’OMS devrait échanger des informations concernant le recrutement international et les migrations des personnels de santé. Le Directeur général de l’OMS doit faire rapport tous les trois ans à l’Assemblée mondiale de la Santé.

Les États Membres de l’OMS ont achevé le quatrième cycle de notification nationale en mai 2022. Le Directeur général de l’OMS a rendu compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre à la Soixante-Quinzième Assemblée mondiale de la Santé en mai 2022 (A75/14). Le rapport sur le quatrième cycle a souligné la nécessité d’évaluer les implications de l’émigration de personnels de santé dans le contexte de l’augmentation des vulnérabilités provoquée par la pandémie de COVID-19. À cette fin, le Groupe consultatif d’experts sur l’utilité et l’efficacité du Code (A73/9) a été convoqué à nouveau. Conformément aux recommandations du Groupe consultatif d’experts, le Secrétariat a publié la Liste OMS d’appui et de sauvegarde pour les personnels de santé 2023.

L’Instrument national de notification (INN) est un outil d’autoévaluation à la disposition des pays pour l’échange d’informations et le suivi du Code. Il permet à l’OMS de recueillir et de partager des données probantes et des informations actuelles concernant le recrutement international et les migrations des personnels de santé. Les conclusions du cinquième cycle de notification nationale seront présentées au Conseil exécutif (EB156) en janvier 2025 en préparation de la Soixante-Dix-Huitième Assemblée mondiale de la Santé.

La date limite de présentation des rapports est fixée au 31 août 2024.

Aux termes de l’article 9 du Code, le Directeur général de l’OMS est chargé de soumettre périodiquement un rapport à l’Assemblée mondiale de la Santé pour indiquer dans quelle mesure le Code permet d’atteindre les objectifs qui y sont fixés et faire des suggestions d’amélioration. En 2024, un groupe consultatif d’experts dirigé par les États Membres se réunira pour le troisième examen du Code. Le rapport de l’examen sera présenté à la Soixante-Dix-Huitième Assemblée mondiale de la Santé.

Pour toute question ou clarification concernant la façon de remplir le questionnaire en ligne, veuillez nous contacter à l’adresse suivante : WHOGlobalCode@who.int.

Qu’est-ce que le Code de pratique mondial de l’OMS ?

Clause de non-responsabilité : Les données et les informations collectées dans le cadre de l’instrument national de notification seront rendues publiques dans la base de données relative à l’INN (https://www.who.int/teams/health-workforce/migration/practice/reports-database) à l’issue des travaux de la Soixante-Dix-Huitième Assemblée mondiale de la Santé. Les données quantitatives serviront à alimenter le portail de données sur les comptes nationaux des personnels de santé (http://www.apps.who.int/nhwaportal/).
Hide all

Disclaimer

Hide [INFOxNRI2] Instrument national de notification 2024
Hide [disclaim] Clause de non-responsabilité

[1] Note: Case-based facility data collection as that in the WHO Global Bum Registry does not require WHO Member State approval.
[2] The world health report 2013: research for universal coverage. Geneva: World Health Organization; 2013 (http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/85761/2/9789240690837_eng.pdf)
[3] WHO statement on public disclosure of clinical trial results: Geneva: World Health Organization; 2015 (http://www.who.int/ictrp/results/en/, accessed 21 February 2018).
For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/
J'ai lu et pris connaissance de la politique de l'OMS relative à l'utilisation et à la communication des données collectées par l'OMS dans les Etats Membres en dehors des urgences de santé publique.
Hide all

Contact Details

Hide [INFOxNRI3] Instrument national de notification 2024
Hide [CI] Coordonnées
Nom de l’État Membre :
Uruguay
Nom de l’autorité nationale désignée :
María Lucía Aicardi
Titre de l’autorité nationale désignée :
Técnico profesional
Institution de l’autorité nationale désignée :
Ministerio de Salud Pública
Courriel :
maicardi@msp.gub.uy,rrhhsnis@msp.gub.uy,WHOGlobalCode@who.int,cavalcaana@paho.org
Numéro de téléphone :
+598219341074
Hide all

Contemporary issues

Hide [INFOxNRI4] Instrument national de notification 2024
Hide [NRIxI] Les questions marquées d’un * sont obligatoires. Le système ne permettra pas la soumission tant que vous n’aurez pas répondu à toutes les questions obligatoires.
Hide [INFOx1]
Questions actuelles sur les migrations et la mobilité des personnels de santé
Hide [Q1x1] 1.1 Au cours des 3 dernières années, la question du recrutement international des personnels de santé a-t-elle été un sujet de préoccupation pour votre pays ?
Non, ce n’est pas un problème dans mon pays

Hide [Q1x2] 1.2 Au cours des trois dernières années, la question de la dépendance internationale à l’égard des personnels de santé (recrutement international de personnels de santé pour répondre aux besoins nationaux) a-t-elle été un sujet de préoccupation pour votre pays ?
Non, ce n’est pas un problème dans mon pays

Hide all

Health Personnel Education

Hide [INFOxNRI5] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx2]
Formation et emploi des personnels de santé, et pérennisation des systèmes de santé
Hide [Q2] 2. Votre pays prend-il des mesures pour former, employer et fidéliser des personnels de santé et d’aide à la personne adaptés aux conditions propres à votre pays, y compris dans les zones les plus démunies ?
Oui
Hide [Q2x1] Veuillez cocher tous les éléments qui s’appliquent dans la liste ci-dessous:
2.1 Mesures prises pour assurer la pérennité des personnels de santé et d’aide à la personne
2.2 Mesures prises pour remédier à la mauvaise répartition géographique des personnels de santé et d’aide à la personne et pour les fidéliser*
2.3 Autres mesures pertinentes pour former, employer et fidéliser des personnels de santé et d’aide à la personne adaptés aux conditions propres à votre pays
Hide [Q2x3x1] 2.3.1 Veuillez préciser Autres mesures pertinentes pour former, employer et fidéliser des personnels de santé et d’aide à la personne adaptés aux conditions propres à votre pays
Vinculada a incentivos para la radicación y retención de especialistas en determinadas áreas con conocimientos específicos (nuevas técnicas para tratar ciertas patologías)
Hide [Q3x1] 3.1 Existe-t-il dans votre pays des politiques et/ou des lois spécifiques qui régissent le recrutement international, les migrations et l’intégration des personnels de santé formés à l’étranger ?
Oui
Hide [Q3x1x1] 3.1.1 Veuillez donner davantage d’informations dans l’encadré ci-dessous:
Loi/politique 1
https://archivo.presidencia.gub.uy/_web/decretos/2008/05/426__00001.PDF
Loi/politique 2
https://medios.presidencia.gub.uy/legal/2021/decretos/05/msp_27.pdf
Loi/politique 3
https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/institucional/normativa/ordenanza-n-1400023-inscripcion-especialidades-medicas-registro-temporario
Hide [Q3x2] 3.2 Existe-t-il dans votre pays des politiques et/ou des dispositions relatives aux services de télésanté internationaux assurés par des personnels de santé basés à l’étranger ?
Oui
Hide [Q3x2x1] Veuillez préciser
https://www.impo.com.uy/bases/decretos/127-2024 Decreto Telemedicina. Capítulo VI - Servicios prestados desde el exterior
Hide [Q3x3] 3.3 Votre pays a-t-il constitué une base de données ou une compilation des lois et des réglementations en matière de recrutement et de migrations des personnels de santé internationaux et, le cas échéant, des informations relatives à leur mise en œuvre ?
Non
Hide [Q4] 4. Considérant le rôle d’autres entités gouvernementales, le Ministère de la santé dispose-t-il de mécanismes (par exemple, des politiques, des processus, une unité) pour assurer le suivi et la coordination entre les secteurs sur les questions liées au recrutement international et aux migrations des personnels de santé ?
Oui
Hide [Q4x1] Veuillez préciser
Área donde se da seguimiento a los registros temporarios en coordinación con el MEC.
Hide [Q5] 5. Veuillez décrire les mesures prises par votre pays pour mettre en œuvre les recommandations suivantes du Code:
Veuillez cocher tous les éléments qui s’appliquent dans la liste ci-dessous:
5.1 Des mesures ont été prises ou sont envisagées pour modifier les lois ou les politiques relatives aux personnels de santé conformément aux recommandations du Code.
5.2 Des mesures ont été prises afin de communiquer et de partager l’information sur le recrutement international et les migrations des personnels de santé d’un secteur à l’autre, ainsi que pour faire connaître le Code aux ministères, départements et organismes concernés, au niveau national et/ou infranational.
5.3 Des mesures ont été prises pour consulter les parties prenantes lors de la prise de décisions et/ou pour les associer aux activités liées au recrutement international des personnels de santé.
El MSP el el órgano rector en este aspecto.
5.4 Les autorités compétentes tiennent des registres sur toutes les agences de recrutement privées de personnels de santé autorisés à exercer sur leur territoire.
5.5 Les bonnes pratiques, telles que définies par le Code, sont encouragées et promues auprès des agences de recrutement privées.
5.5a Promotion du Code auprès des agences de recrutement privées.
5.5b Législation ou politique nationale exigeant des pratiques éthiques de la part des agences de recrutement privées, conformément aux principes et aux articles du Code.
5.5c Certification publique ou privée concernant le respect des pratiques éthiques par les agences de recrutement privées.
5.5d Autres
5.6 Aucune des réponses ci-dessus
Hide all

Government Agreements

Hide [INFOxNRI6] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx3]
Accords entre États relatifs aux migrations ou la mobilité des personnels de santé
Hide [Q6] 6. Votre pays a-t-il mis en place au niveau national ou infranational des accords et/ou des dispositifs bilatéraux, multilatéraux ou régionaux en matière de recrutement international et/ou de mobilité des personnels de santé ?
Oui
Hide [Q6x1xA] 6.1 A Veuillez utiliser le tableau ci-dessous pour décrire chacun des accords ou arrangements bilatéraux, régionaux ou multilatéraux en vigueur:
a. Titre de l’accord b. Type d’accord
Accord 1 Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017 1
Accord 2 Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico 1
Accord 3 Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba. 1
Accord 4 Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile. 1
Accord 5
Accord 6
Accord 7
Accord 8
Accord 9
Accord 10
Accord 11
Accord 12
Accord 13
Accord 14
Accord 15
Hide all

Government Agreements - 6.1 A

Hide [INFOxNRI7] Instrument national de notification 2024
Hide [Q6x1xAx1] c. Pays concernés
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
CUB,URY
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
ARG,URY
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
CUB,URY
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
CHL,URY
Hide [Q6x1xAx2] d. Couverture
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Nationale
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Nationale
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Nationale
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Nationale
Hide [Q6x1xAx3] e. Objet principal de l’accord (cochez toutes les réponses qui s’appliquent)
Éducation et formation Coopération dans le domaine de la santé Promotion de la migration circulaire Philanthropie ou appui technique Reconnaissance des qualifications Recrutement des personnels de santé Commerce de services Autre
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017 1 1 1 1
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico 1 1
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba. 1 1 1
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile. 1 1
Hide [Q6x1xAx4] f. Catégories de personnels de santé (cochez toutes les réponses qui s’appliquent)
Médecins Personnel infirmier Sages-femmes Dentistes Pharmaciens Autres (préciser au besoin)
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017 1
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico 1
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba. 1
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile. 1
Hide [Q6x1xAx5] g. Période de validité
Année de début Année de fin
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017 2007 vigente
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico 2024 vigente
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba. 2016 vigente
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile. 2021 vigente
Hide [Q6x1xAx6] h. Signataire de l’accord de votre pays
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Ministère de la santé
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Autres:
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Autres:
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Ministère de la santé
Hide [Q6x1xAx6xoth] Si autre signataire de l'accord de votre pays (Veuillez préciser :)
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Fondo Nacional de Recursos
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Administración de Servicios de Salud del Estado
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Hide [Q6x1xAx6x1] Si le Ministère de la santé n’est pas signataire, a-t-il participé à l’élaboration de l’accord ?
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Oui
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Oui
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Hide [Q6x1xAx7] i. Signataire de l’accord du ou des pays partenaires
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Ministère de la santé
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Autres:
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Ministère de la santé
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Ministère de la santé
Hide [Q6x1xAx7xoth] Si autre signataire de l'accord de votre pays (Veuillez préciser :)
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Cámara Argentina de Turismo Médico
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Hide [Q6x1xAx7x1] Si le Ministère de la santé n’est pas signataire, a-t-il participé à l’élaboration de l’accord ?
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Oui
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Hide [Q6x1xAx8] j. Contenu de l’accord
Hide [Q6x1xAx8x1] j.i. L’accord contient-il des dispositions en faveur du système de santé de votre pays et du/des pays partenaire(s) ?
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Oui, contient des dispositions en faveur du système de santé de mon pays et du/des pays partenaire(s)
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Oui, contient des dispositions en faveur du système de santé de mon pays et du/des pays partenaire(s)
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Oui, contient des dispositions en faveur du système de santé de mon pays et du/des pays partenaire(s)
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Oui, contient des dispositions en faveur du système de santé de mon pays et du/des pays partenaire(s)
Hide [Q6x1xAx8x1x] Veuillez expliquer
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Contratación de personal calificado carente en el país, inserción en el mercado laboral uruguayo, cooperación en educación, servicio oftalmológico con personal calificado y gratuito para la población
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Marco legal para cooperación de prestaciones de alta complejidad, contribución a la formación de los profesionales.
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Creación de centro oftalmológico en el país, con nuevas tecnologías y personal capacitado. Inserción en el mercado labora con contratos formales, cobertura de gastos del personal e incentivos a la formación.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Intercambio en prestaciones de salud que los países entiendan beneficiosas y pertinentes.
Hide [Q6x1xAx8x2] j.ii. L’accord contient-il des dispositions sur les droits et le bien-être des agents de santé ?
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Oui
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Non
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Non
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Oui
Hide [Q6x1xAx8x2x] Veuillez expliquer
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Alojamiento, gastos de alimentación, traslado y otros gastos. Acuerdo para la tramitación de registro de títulos de los especialistas bajo contrato.
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Alojamiento, gastos de alimentación, traslado y otros gastos. Acuerdo para la tramitación de registro de títulos de los especialistas bajo contrato.
Hide all

Government Agreements - 6.1 B

Hide [INFOxNRI8] Instrument national de notification 2024
Hide [Q6x1xB] 6.1 B Veuillez utiliser le tableau ci-dessous pour décrire la mise en œuvre de chacun des accords ou arrangements bilatéraux, régionaux ou multilatéraux en vigueur
Hide [Q6x1xBx1] L’accord est-il mis en œuvre ?
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Oui
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Partiellement mise en œuvre
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Oui
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Oui
Hide [Q6x1xBx1x1]
Première année de mise en œuvre:
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017 2007
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico 2024
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba. 2016
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile. 2021
Hide [Q6x1xBx2a] Depuis la mise en œuvre de cet accord, combien de personnels de santé ont quitté votre pays ou y sont entrés en vertu de cet accord ?
Accord: Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Nombre de personnels
Médecins
Personnel infirmier
Sages-femmes
Dentistes
Pharmaciens
Hide [Q6x1xBx2b] Depuis la mise en œuvre de cet accord, combien de personnels de santé ont quitté votre pays ou y sont entrés en vertu de cet accord ?
Accord: Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Nombre de personnels
Médecins
Personnel infirmier
Sages-femmes
Dentistes
Pharmaciens
Hide [Q6x1xBx2c] Depuis la mise en œuvre de cet accord, combien de personnels de santé ont quitté votre pays ou y sont entrés en vertu de cet accord ?
Accord: Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Nombre de personnels
Médecins
Personnel infirmier
Sages-femmes
Dentistes
Pharmaciens
Hide [Q6x1xBx2d] Depuis la mise en œuvre de cet accord, combien de personnels de santé ont quitté votre pays ou y sont entrés en vertu de cet accord ?
Accord: Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Nombre de personnels
Médecins
Personnel infirmier
Sages-femmes
Dentistes
Pharmaciens
Hide [Q6x1xBx3] Veuillez indiquer si le système de santé de votre pays a bénéficié de l’accord et, le cas échéant, comment.
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Recibiendo profesionales con especialización y tecnologías avanzadas que brindan a la población un servicio gratuito.
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Marco regulatorio para la prestación de alta complejidad con contribución en la formación de los profesionales
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Recibiendo profesionales con especialización y tecnologías avanzadas que brindan a la población un servicio gratuito.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Cooperación en el área de donación de órganos, vacunas, salud mental, COVID, y otras áreas de cooperación mutua.
Hide [Q6x1xBx4] Veuillez indiquer si le système de santé d’un ou de plusieurs autres pays a bénéficié de l’accord et, le cas échéant, comment.
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Personal calificado con experiencia, reconocimiento,incentivos a la formación y capacitación.
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Mayor demanda de prestaciones de alta complejidad con un marco regulatorio, incentivos a la formación y especialización.
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Personal calificado con experiencia, reconocimiento, incentivos a la formación y capacitación.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Cooperación en el área de donación de órganos, vacunas, salud mental, COVID, y otras áreas de cooperación mutua.
Hide [Q6x1xBx5] Veuillez indiquer si les dispositions relatives aux droits et au bien-être des agents de santé ont été mises en œuvre et, le cas échéant, comment.
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Si, cumpliendo con lo acordad en los convenios.
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Si, cumpliendo con lo acordad en los convenios.
Hide [Q6x1xBx6] Veuillez indiquer toute autre information utile sur l’accord (p. ex., contexte, éléments positifs, lacunes et leçons apprises).
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Hide [Q6x1xBx7] Texte intégral de l’accord et des documents connexes (plan de mise en œuvre, rapport d’activité, rapport de mise en œuvre, rapport d’évaluation, etc.)
Télécharger document(s)
Oftalmólogos cubanos - Hospital de ojos. https://www.impo.com.uy/bases/decretos/223-2017
Cooperación bilateral en turismo médico. https://www.gub.uy/ministerio-salud-publica/comunicacion/noticias/cooperacion-bilateral-turismo-medico
Acuerdo complemento de cooperación. ASSE (Centro oftalmológico José Martí)y MSP Cuba.
Mémorandum de entendimiento - MSP Uruguay y Ministerio de Salud de Chile.
Hide [Q6x1xBx7xfile1]

No comment
Hide [Q6x1xBx7xfile2]

No comment
Hide [Q6x1xBx7xfile3]

No comment
Hide [Q6x1xBx7xfile4]

No comment
Hide [Q6x1xBx7xfile5]
Hide [Q6x1xBx7xfile6]
Hide [Q6x1xBx7xfile7]
Hide [Q6x1xBx7xfile8]
Hide [Q6x1xBx7xfile9]
Hide [Q6x1xBx7xfile10]
Hide [Q6x1xBx7xfile11]
Hide [Q6x1xBx7xfile12]
Hide [Q6x1xBx7xfile13]
Hide [Q6x1xBx7xfile14]
Hide [Q6x1xBx7xfile15]
Hide all

Responsibilities, rights and recruitment practices

Hide [INFOxNRI9] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx4]
Responsabilités, droits et pratiques de recrutement
Hide [Q7] 7. Si votre pays emploie/accueille des personnels de santé internationaux afin qu’ils travaillent dans les secteurs de la santé et de l’aide à la personne, quelles protections juridiques et/ou quels autres mécanismes ont été mis en place pour les personnels de santé migrants et pour veiller à ce qu’ils aient les mêmes droits et les mêmes responsabilités que les personnels de santé formés dans le pays ?
Veuillez cocher tous les éléments qui s’appliquent dans la liste ci-dessous:
Les personnels de santé migrants sont recrutés au moyen de mécanismes qui leur permettent d’apprécier les avantages et les risques que présentent les postes à pourvoir et de prendre des décisions éclairées en temps voulu sur ces emplois.
Les personnels de santé migrants sont engagés, promus et rémunérés d’après des critères objectifs tels que les compétences, le nombre d’années d’expérience et les responsabilités professionnelles, sur la même base que les personnels de santé formés dans le pays.
Les personnels de santé migrants ont les mêmes opportunités que les personnels de santé formés dans le pays pour améliorer leur formation professionnelle, leurs compétences et la progression de leur carrière.
Des dispositions institutionnelles sont en place pour garantir la sécurité des migrations/de la mobilité et l’intégration des personnels de santé migrants.
Des mesures ont été prises pour promouvoir la migration circulaire des personnels de santé internationaux
Autres mesures (y compris juridiques et administratives) visant à établir des pratiques équitables pour le recrutement et l’emploi des personnels de santé formés à l’étranger et/ou immigrés (veuillez préciser)
Aucune mesure n’a été mise en place
Sans objet – N’accueille/n’emploie pas de personnels de santé étrangers
Hide [Q8] 8. Si des personnels de santé de votre pays travaillent à l’étranger dans les secteurs de la santé et de l’aide à la personne, veuillez indiquer les mesures qui ont été prises ou qui sont prévues dans votre pays pour garantir un recrutement et un emploi équitables, une migration sans danger, leur retour ; et le recours à la diaspora dans votre pays, ainsi que les difficultés rencontrées.
Veuillez cocher tous les éléments qui s’appliquent dans la liste ci-dessous:
Dispositions pour un recrutement équitable
Dispositions relatives à des contrats de travail décents et à des conditions de travail décentes dans les pays de destination
Dispositions pour une mobilité sans risques
Dispositions pour le retour et la réintégration sur le marché du travail de la santé dans votre pays
Dispositions relatives au recours à la diaspora pour soutenir le système de santé de votre pays
Autres
Aucune mesure n’a été mise en place
Sans objet – Les personnels de santé de mon pays ne travaillent pas à l’étranger
Hide all

International migration

Hide [INFOxNRI10] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx5]
Filières des migrations internationales et de la mobilité des personnels de santé
Hide [Q9x1] 9.1 Si votre pays accueille des personnels de santé internationaux pour travailler dans le secteur de la santé et de l’aide à la personne, comment viennent-ils dans votre pays ? (Cochez toutes les réponses qui s’appliquent)
Demande directe (individuelle) à des fins d’éducation, d’emploi, de commerce, d’immigration ou d’entrée dans le pays Accords entre États autorisant la mobilité des personnels de santé Agences de recrutement privées ou recrutement facilité par l’employeur Mobilité facilitée par des cabinets de conseil privés spécialisés dans l’éducation/l’immigration Autres filières (veuillez préciser) Quelle est la filière la plus utilisée ? Veuillez fournir des données quantitatives si elles sont disponibles.
Médecins 1 1 0 0
Personnel infirmier 1 0 0 0
Sages-femmes 1 0 0 0
Dentistes 1 0 0 0
Pharmaciens 1 0 0 0
Autres métiers 1 0 0 0
Autres métiers 0 0 0 0
Autres métiers 0 0 0 0
Autres métiers 0 0 0 0
Autres métiers 0 0 0 0
Hide [Q9x1oth]
Hide [Q9x2] 9.2 Si des personnels de santé de votre pays travaillent/étudient à l’étranger, comment quittent-ils votre pays ? (Cochez toutes les réponses qui s’appliquent)
Demande directe (individuelle) à des fins d’éducation, d’emploi, de commerce, d’immigration ou d’entrée dans le pays Accords entre États autorisant la mobilité des personnels de santé Agences de recrutement privées ou recrutement facilité par l’employeur Mobilité facilitée par des cabinets de conseil privés spécialisés dans l’éducation/l’immigration Autres filières (veuillez préciser) Quelle est la filière la plus utilisée ? Veuillez fournir des données quantitatives si elles sont disponibles.
Médecins 1 1 0 0
Personnel infirmier 1 0 0 0
Sages-femmes 1 0 0 0
Dentistes 1 0 0 0
Pharmaciens 1 0 0 0
Autres métiers 1 0 0 0
Autres métiers 0 0 0 0
Autres métiers 0 0 0 0
Autres métiers 0 0 0 0
Autres métiers 0 0 0 0
Hide [Q9x2oth]
Hide all

Recruitment & migration

Hide [INFOxNRI11] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx6]
Données relatives au recrutement et aux migrations des personnels de santé internationaux


Il est essentiel d’améliorer la disponibilité et la comparabilité internationale des données pour comprendre et gérer les dynamiques mondiales des migrations des agents de santé. Veuillez consulter votre point focal CNPS, le cas échéant, pour vous assurer que les données rapportées ci-dessous sont conformes aux rapports CNPS*.
(Pour plus de détails sur le point focal CNPS de votre pays, veuillez consulter la version électronique de l’INN ou contacter WHOGlobalCode@who.int)

Hide [Q10] 10. Votre pays dispose-t-il d’un ou de plusieurs mécanismes ou entités chargés de tenir des registres statistiques sur les personnels de santé nés et formés à l’étranger ?
Oui
Hide [Q10x1] 10.1 Où les registres sont-ils conservés ? (Cochez toutes les réponses qui s’appliquent)
Relevés d’emploi ou permis de travail
Base de données des personnels du Ministère de la santé
Registre des personnels de santé autorisés à exercer
Autre
Hide [Q10x2] 10.2 Le registre comprend-il des données ventilées par sexe sur les personnels de santé nés à l’étranger et/ou formés à l’étranger ?
Oui
Hide all

Inflow and outflow of health personnel

Hide [INFOxNRI12] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx7] Entrée et sortie des personnels de santé
Hide [Q11] 11. Disposez-vous d’un mécanisme de suivi des entrées et sorties des personnels de santé à destination et en provenance de votre pays ? (Cochez toutes les réponses qui s’appliquent)
Entrée
Sortie
Non
Hide [Q11xI] Si vous avez répondu « Oui » pour « Entrée » :
Partagez les données sur la plateforme CNPS (indicateur 1-09) par l’intermédiaire du point focal CNPS
Hide [Q11x1] 11.1 Combien de personnels de santé formés à l’étranger ou nés à l’étranger ont été nouvellement actifs (de manière temporaire et/ou permanente) dans votre pays au cours des trois dernières années (entrée) ?
Médecins Personnel infirmier Sages-femmes Dentistes Pharmaciens Remarques
2021
2022
2023
Source des données (p. ex., organisme de réglementation, dossiers d’immigration, permis de travail, etc.)
Hide [Q11x3] 11.3 Si vous disposez d’un document contenant des informations sur les flux d’entrée et de sortie des personnels de santé dans votre pays, veuillez le télécharger.
Hide all

Stock of health personnel

Hide [INFOxNRI13] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx8] Stock de personnels de santé
Hide [Q12x1] 12.1 Stock consolidé de personnels de santé, ventilé par pays de formation et de naissance
Pour la dernière année disponible, conformément aux indicateurs 1-07 et 1-08 des comptes nationaux des personnels de santé (CNPS), veuillez fournir des informations sur le stock total de personnels de santé dans votre pays (de préférence la main-d’œuvre active), ventilées par lieu de formation (formés à l’étranger) et par lieu de naissance (nés à l’étranger).
Hide [Q12x1a] Veuillez fournir des données sur le stock de personnels de santé actifs dans votre pays par l’un des moyens suivants:
Partagez les données sur la plateforme CNPS par l’intermédiaire du point focal CNPS
Hide [Q12x1x1x] Si vous disposez d'un document contenant des informations sur le stock de personnels de santé actifs dans votre pays, leur répartition par lieu de formation et par lieu de naissance, veuillez le télécharger.
Hide [Q12x2] 12.2 Veuillez fournir des données sur les dix principaux pays où sont formés les personnels de santé étrangers présents dans votre pays.
Ces informations peuvent être fournies par l’un des deux moyens suivants:
Partagez les données sur la plateforme CNPS par l’intermédiaire du point focal CNPS
Hide [Q12x2x1x] Si vous disposez d’un document contenant des informations sur la répartition des personnels de santé formés à l’étranger dans votre pays en fonction de leur pays de formation, veuillez le télécharger.
Hide all

Technical and financial support

Hide [INFOxNRI14] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx9]
Appui technique et financier
Hide [Q13] 13. Votre pays a-t-il fourni une assistance technique ou financière à des pays sources ou à des pays figurant sur la Liste OMS d’appui et de sauvegarde pour les personnels de santé 2023, ou à d’autres pays à revenu faible ou intermédiaire, pour le développement des personnels de santé, le renforcement des systèmes de santé ou la mise en œuvre d’autres recommandations du Code (par exemple, renforcement des données, informations et recherches sur les personnels de santé en vue d’une transposition dans les politiques et la planification, etc.)
Non
Hide [Q14] 14. Votre pays a-t-il reçu une assistance technique ou financière d’un État Membre de l’OMS ou d’autres parties prenantes (par exemple, partenaires de développement, autres agences) pour le développement des personnels de santé, le renforcement des systèmes de santé ou la mise en œuvre d’autres recommandations du Code (par exemple, renforcement des données, information et recherche sur les personnels de santé en vue de leur transposition dans les politiques et la planification, etc.) ?
Non
Hide all

Constraints, Solutions, and Complementary Comments

Hide [INFOxNRI15] Instrument national de notification 2024
Hide [INFOx10]
Obstacles, solutions et observations complémentaires
Hide [Q15] 15. Veuillez énumérer, par ordre de priorité, les trois principaux obstacles à un recrutement international éthique des personnels de santé dans votre pays et proposer des solutions envisageables :
Principaux obstacles Solutions/recommandations envisageables
Hide [Q16] 16. De quel appui avez-vous besoin pour renforcer l’application du Code?
Appui au renforcement des données et de l’information sur les personnels de santé
Se está trabajando para una mejor calidad en la información referente al lugar de nacimiento del personal formado en el extranjero.
Appui au dialogue politique et à l’élaboration des politiques
Appui à l’élaboration d’accords bilatéraux/multilatéraux
Autres
Pas d’appui requis
Hide [Q17] 17. Étant donné que le Code est un document dynamique qui doit être mis à jour si nécessaire, veuillez nous faire part des réflexions de votre pays sur les 14 années écoulées depuis la résolution sur le Code.
Hide [Q17x1] Veuillez préciser Le Code est-il utile pour votre pays et, si oui, en quoi ?
Me estoy incorporando recientemente como punto focal en este tema. Entiendo es una herramienta muy valiosa y necesaria, en diferente medida, en todos los países. Buenos sistemas de información, divulgación de los principales retos y obstáculos que poseen los países en materia personal de salud calificado y suficiente para brindar un cobertura universal, equitativa y de calidad, facilitarían el intercambio y la cooperación entre los distintos estados miembros. Se trata de una herramienta sumamente valiosa para los hacedores de política.
Hide [Q17x2] Y a-t-il des articles du Code qui doivent être mis à jour ?

Hide [Q17x3] Le processus de production de rapports sur la mise en œuvre du Code et l’examen de la pertinence et de l’efficacité du Code doivent-ils être mis à jour ?

Hide [Q17x4] Veuillez formuler des commentaires sur la Liste OMS d’appui et de sauvegarde pour les personnels de santé (par ex., si votre pays est inclus dans la liste, en quoi cela vous a-t-il affecté ; si votre pays fait appel à des personnels de santé internationaux, comment la liste vous a-t-elle affecté ; si votre pays n’est pas dans la liste, comment cela vous a-t-il affecté)

Hide [Q18] 18. Veuillez communiquer toute autre observation ou tout document complémentaire que vous souhaiteriez fournir concernant le recrutement international et les migrations des personnels de santé, dans le cadre de la mise en œuvre du Code.

Veuillez expliquer OU télécharger un document (taille maximale du fichier 10 Mo)

Hide [Q18x1]
Hide all

Warning

Hide [INFOxNRI16] Instrument national de notification 2024
Hide [WARN] Vous avez atteint la fin du National Reporting Instrument - 2024. Vous pouvez revenir à n'importe quelle question pour mettre à jour vos réponses ou confirmer votre saisie en cliquant sur « Soumettre ».