National Reporting Instrument 2024

Hide all

Background

Hide [INFOxNRI1] National Reporting instrument 2024
Hide [BGxINT] Background
Adopted in 2010 at the 63rd World Health Assembly (WHA Res 63.16), the WHO Global Code of Practice on the International Recruitment of Health Personnel (“the Code”) seeks to strengthen the understanding and ethical management of international health personnel recruitment through improved data, information, and international cooperation.

Article 7 of the Code encourages WHO Member States to exchange information on the international recruitment and migration of health personnel. The WHO Director General is mandated to report to the World Health Assembly every 3 years.

WHO Member States completed the 4th round of national reporting in May 2022. The WHO Director General reported progress on implementation to the 75th World Health Assembly in May 2022 (A75/14). The report on the fourth round highlighted the need to assess implications of health personnel emigration in the context of additional vulnerabilities brought about by the COVID-19 pandemic. For this purpose, the Expert Advisory Group on the relevance and effectiveness of the Code (A 73/9) was reconvened. Following the recommendations of the Expert Advisory Group, the Secretariat has published the WHO health workforce support and safeguards list 2023.

The National Reporting Instrument (NRI) is a country-based, self-assessment tool for information exchange and Code monitoring. The NRI enables WHO to collect and share current evidence and information on the international recruitment and migration of health personnel. The findings from the 5th round of national reporting will be presented to the Executive Board (EB156) in January 2025 in preparation for the 78th World Health Assembly.

The deadline for submitting reports is 31 August 2024.

Article 9 of the Code mandates the WHO Director General to periodically report to the World Health Assembly on the review of the Code’s effectiveness in achieving its stated objectives and suggestions for its improvement. In 2024 a Member-State led expert advisory group will be convened for the third review of the Code’s relevance and effectiveness. The final report of the review will be presented to the 78th World Health Assembly.

For any queries or clarifications on filling in the online questionnaire please contact us at WHOGlobalCode@who.int.

What is the WHO Global Code of Practice?

Disclaimer: The data and information collected through the National Reporting Instrument will be made publicly available via the NRI database (https://www.who.int/teams/health-workforce/migration/practice/reports-database) following the proceedings of the 78th World Health Assembly. The quantitative data will be used to inform the National Health Workforce Accounts data portal (http://www.apps.who.int/nhwaportal/).
Hide all

Disclaimer

Hide [INFOxNRI2] National Reporting instrument 2024
Hide [disclaim] Disclaimer

[1] Note: Case-based facility data collection as that in the WHO Global Bum Registry does not require WHO Member State approval.
[2] The world health report 2013: research for universal coverage. Geneva: World Health Organization; 2013 (http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/85761/2/9789240690837_eng.pdf)
[3] WHO statement on public disclosure of clinical trial results: Geneva: World Health Organization; 2015 (http://www.who.int/ictrp/results/en/, accessed 21 February 2018).
For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/
I have read and understood the WHO policy on the use and sharing of data collected by WHO in Member States outside the context of public health emergencies
Hide all

Contact Details

Hide [INFOxNRI3] National Reporting instrument 2024
Hide [CI] Contact Details
Name of Member State:
Switzerland
Name of designated national authority:
Noëmi Fivat
Title of designated national authority:
WHO Coordinator
Institution of the designated national authority:
Federal Office of Public Health
Email:
riginao@who.int,noemi.fivat@bag.admin.ch,WHOGlobalCode@who.int
Telephone number :
0041795665170
Hide all

Contemporary issues

Hide [INFOxNRI4] National Reporting instrument 2024
Hide [NRIxI] The questions marked * are mandatory. The system will not allow submission until all mandatory questions are answered.
Hide [INFOx1]
Contemporary issues on health personnel migration and mobility
Hide [Q1x1] 1.1 In the past 3 years, has the issue of international recruitment of health personnel been a concern for your country?
Yes, and it is increasing in intensity

Oui, car le marché intérieur suisse s'est resserré à mesure que de nombreuses personnes quittent la profession. De plus, en raison du vieillissement de la population, la demande en main-d’œuvre augmente.

Hide [Q1x2] 1.2 In the past 3 years, has the issue of international reliance on health personnel (international recruitment of health personnel to meet domestic needs) been a concern for your country?
Yes, and it is increasing in intensity

Oui, car le marché intérieur suisse s'est resserré à mesure que de nombreuses personnes quittent la profession. De plus, en raison du vieillissement de la population, la demande en main-d’œuvre augmente. Le recrutement de personnel soignant à l’étranger met en évidence la dépendance de notre système de santé à l’égard de la main-d’œuvre étrangère. Mesures prises (également pour d'autres raisons) : programme spécial visant à augmenter le nombre de diplômés en médecine humaine (https://www.sbfi.admin.ch/sbfi/de/home/hs/hochschulen/hochschulpolitische-themen/sonderprogramm-humanmedizin.html) ; programme spécial pour le personnel soignant (mesures de formation, améliorations des conditions de travail, etc.) (mise en œuvre de l'initiative sur les soins infirmiers (article 117b BV) (https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/berufe-im-gesundheitswesen/gesundheitsberufe-der-tertiaerstufe/vi-pflegeinitiative.html)).

Hide all

Health Personnel Education

Hide [INFOxNRI5] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx2]
Health personnel education, employment and health system sustainability
Hide [Q2] 2. Is your country taking measures to educate, employ and retain a health and care workforce that is appropriate for the specific conditions of your country, including areas of greatest need?
Yes
Hide [Q2x1] Please check all items that apply from the list below:
2.1 Measures taken to ensure the sustainability of the health and care workforce
2.2 Measures taken to address the geographical mal-distribution and retention of health and care workers*
2.3 Other relevant measures taken to educate, employ and retain a health and care workforce that is appropriate for the specific conditions of your country
Hide [Q2x1x1] 2.1.1 Measures taken to ensure the sustainability of the health and care workforce
Forecasting future health and care workforce requirements to inform planning
Dans le domaine de la planification, l’Observatoire suisse de la santé (Obsan) a réalisé des projections afin d’évaluer l’offre et les besoins futurs en personnel de santé. Dans le cadre du groupe de travail « Coordination de la formation postgrade des médecins », l'Obsan a élaboré un modèle de simulation pour déterminer les effectifs et les besoins futurs en médecins spécialistes en Suisse. Après celui de 2022, un deuxième rapport de résultats a été publié en 2023 avec des calculs pour quatre spécialités et des recommandations du comité. Liens : https://www.obsan.admin.ch/fr/publications/2022-projections-des-besoins-et-des-effectifs-de-medecins-specialistes-en-suisse https://www.obsan.admin.ch/fr/publications/2023-projections-des-besoins-et-des-effectifs-de-medecins-specialistes-en-suisse Des projections quant à l’offre et aux besoins de relève ont également été réalisées pour les professions du domaine des soins et de l’accompagnement. En 2021, l’Obsan a publié un rapport national sur ce thème, en collaboration avec la Conférence suisse des directrices et directeurs cantonaux de la santé (CDS) et l’Organisation faîtière pour la formation professionnelle du personnel de santé (OdASanté). Depuis, l’Obsan a aidé de nombreux cantons à estimer leurs besoins de relève, fournissant par la même occasion les bases statistiques pour la mise en œuvre de l’offensive de formation déployée dans le cadre de la mise en œuvre de l’initiative sur les soins infirmiers. Merçay, C., Grünig, A. et Dolder, P. (2021). Personnel de santé en Suisse – Rapport national 2021. Effectifs, besoins, offre et mesures pour assurer la relève (Obsan Rapport 03/2021). Neuchâtel: Observatoire suisse de la santé Dans le cadre de la mise en œuvre de l’initiative sur les soins infirmiers (art. 117b Cst.) un monitorage des soins a été implémenté à partir de mi-2024 (voir ci-dessous). Un monitorage comparable pour les médecins est aussi envisagé.
Aligning domestic health and care workforce education with health system needs
En décembre 2019, le gouvernement suisse a adopté la StratégieSanté2030 (cf. question 1.4.4). Elle comprend 36 mesures visant à assurer la qualité de vie, à renforcer l'égalité des chances, à améliorer la qualité des soins et à optimiser la transparence. Son objectif 3 vise à ce que la Suisse dispose de davantage de personnel soignant bien formé et, dans le Rapport Santé 2030, est formulé comme suit : « Pour ce faire, les mesures destinées à améliorer l’efficacité devront être complétées par une augmentation des effectifs en personnel. La progression du nombre de personnes en formation ne suffira pas à répondre aux besoins futurs. Le maintien du personnel dans la profession doit également être renforcé » . ---- Stratégie pour lutter contre la pénurie de médecins : • Augmentation des capacités de formation (« Programme spécial en médecine humaine »): notamment mise à disposition d’un crédit de 100 millions de francs pour augmenter les capacités de formations des médecins en Suisse (objectif : 1300 diplômes par année d’ici 2025). • Formation postgrade adaptée aux besoins, car l'augmentation du nombre de diplômes ne suffira pas, à elle seule, à assurer que le nombre de spécialistes soit également adapté aux besoins ultérieurement. Le Comité « Coordination de la formation postgrade des médecins » a constaté, dans le cadre des rapports (disponibles seulement en allemand) de l’Obsan (Observatoire suisse de la santé) sur les effectifs futurs et besoins en médecins spécialistes en Suisse, que la Confédération et les cantons devaient prendre des mesures supplémentaires afin d’augmenter l’attractivité des filières de formation postgrade dans lesquelles une pénurie se dessine. Dans le programme spécial mentionné ci-dessus, l'accent a donc été explicitement mis sur la sensibilisation aux soins médicaux de base et à la médecine de famille. D'autres recommandations visent à alléger de manière ciblée la charge de travail des médecins et à rendre plus attractifs d'autres profils professionnels afin de renforcer le task shifting ainsi que la collaboration interprofessionnelle. https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/medizinische-grundversorgung/strategie-gegen-aerztemangel.html ---- Ces dernières années, la Confédération a mis en œuvre ou lancé de nombreuses mesures d’une part pour renforcer la profession d’infirmier/infirmière et d’autre part pour atténuer les besoins en soins. 1. Dans le cadre du Masterplan «Formation aux professions des soins» 2010 à 2015, une plateforme de coordination a été établie et a permis à la Confédération, aux cantons et aux organisations du monde du travail de coordonner et de mettre en place des mesures visant à augmenter le nombre de diplômés indigènes dans les professions des soins. À tous les degrés de formation, le nombre de diplômés dans le domaine des soins et de l’accompagnement a suivi une hausse continue entre 2012 et 2019. Au degré tertiaire, le nombre de diplômes décernés en 2019 était de 3000 aux niveaux des écoles supérieures (ES) et des hautes écoles spécialisées (HES), soit deux tiers de plus qu’en 2012 (rapport national 2021 – Personnel de santé en Suisse). En 2015, l'obtention a posteriori du titre HES (OPT) a également été introduite pour la filière soins infirmiers. L'expérience a montré que la réglementation actuelle est souvent jugée trop restrictive, ce qui peut avoir des répercussions négatives sur la profession infirmière. Compte tenu de la situation tendue en matière de personnel qualifié et dans l'optique d'une meilleure transparence des compétences professionnelles acquises, il est prévu d'adopter une réglementation plus souple pour le domaine d'études de la santé. L'entrée en vigueur de l'ordonnance du Département de l'économie, de la formation et de la recherche (RS 414.711.5) est prévue pour le début de l'année 2025 et devrait renforcer l'attractivité de l'OPT soins infirmiers. Dans le cadre de la mise en œuvre du nouvel article constitutionnel sur les soins infirmiers (117b), tous les cantons ont créé des bases légales pour l'obligation de formation et pour verser des contributions aux établissements pour la formation pratique ainsi qu'aux étudiant-e-s en soins infirmiers. ---- ---- Loi sur les professions de la santé (LPSan) (cf. question 2.b) : Avec cette loi, le Conseil fédéral encourage la qualité de la formation et de l'exercice de la profession au niveau tertiaire et définit des exigences uniformes à l’échelle nationale pour la formation et l’exercice des professions concernées (infirmiers, physiothérapeutes, ergothérapeutes, sages-femmes, diététiciens, optométristes, ostéopathes). La LPSan est entrée en vigueur le 1er février 2020. Elle harmonise les diverses règlementations qui existaient déjà avant au niveau des cantons. La LPSan se fonde sur l’article constitutionnel sur les soins médicaux de base. En vertu de cette loi, seul le personnel infirmier diplômé ES et HES ou les professionnels dont les diplômes acquis sous l’ancien droit sont jugés équivalents ainsi que les titulaires d’un diplôme étranger reconnu peuvent obtenir l’autorisation de pratiquer la profession sous leur propre responsabilité professionnelle. La LPSan règle également l’accréditation des filières d’études de ces professions ainsi qu’un registre des professions de la santé, établi depuis 2022. https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/gesundheitsberufe-der-tertiaerstufe/bundesgesetz-ueber-die-gesundheitsberufe.html ---- Presque tous les cantons obligent les hôpitaux à offrir des places de stage ou d'apprentissage dans les professions de santé. Dans la plupart des cantons, ces obligations de formation s’étendent également aux EMS et aux services d’aide et de soins à domicile. Certains cantons ont créé des bases légales spécifiques à cette fin, tandis que d'autres obligent les établissements à fournir des places de formation dans le cadre du mandat de prestations. Le degré de précision de ces obligations varie d’un canton à l’autre : Tandis que certains exigent un nombre exact de places, calculé en fonction de la taille de l’établissement et de son effectif en personnel, d’autres formulent des objectifs plus généraux. Un troisième groupe de cantons renonce à établir des exigences quantitatives. De plus, certains cantons ont instauré un système « bonus-malus » : ainsi, les établissements ne remplissant pas les critères doivent verser des paiements compensatoires, tandis que les bons élèves, qui dépassent les quotas requis, sont récompensés par un bonus. Grâce à ces mesures, le nombre de places de formation a pu être augmenté de manière significative. Ces avancements sont particulièrement significatifs dans le domaine des soins de longue durée (EMS et soins à domicile), la formation pratique étant jusqu’il y a quelques années presque exclusivement assurée par les hôpitaux. ---- Programmes cantonaux d’assistanat au cabinet médical : L'assistanat au cabinet permet aux médecins assistants en médecine interne générale de suivre une formation postgrade pratique auprès de médecins de famille expérimentés. Depuis 2021, tous les cantons soutiennent financièrement ces programmes dans le but d’assurer la relève en médecins de premier recours. Programmes cantonaux d’assistanat au cabinet médical – Stiftung WHM (whm-fmf.ch) https://www.crmf.ch/ Dans le but de promouvoir la formation médicale postgrade, les cantons ont adopté une convention sur le financement de la formation médicale postgrade (CFFP). La convention stipule que les établissements de formation postgrade sont rémunérés pour leurs prestations de formation par une contribution minimale uniforme et que les différences de charges sont compensées entre les cantons. La convention est entrée en vigueur en janvier 2022. https://www.gdk-cds.ch/fr/professions-de-la-sante/professions-medicales/medecins Dans le cadre des contributions liées à des projets (cf. art. 49 RS 414.201 - Ordonnance du 23 novembre 2016 relative à la loi sur l'encouragement et la coordination des hautes écoles (O-LEHE) (admin.ch), la Confédération co-finance en coopération avec les cantons des projets d’importance nationale émanant des hautes écoles. Pour la période 2021-2024 le projet « Swiss Learning Health System » vise une coopération structurée entre la science et le système de santé avec entre autres les objectifs suivants : - Élaborer une base scientifique pour les défis du système de soins de santé : science, pratique et politique - Mise en place à long terme d'un centre de compétences pour le système de santé - Renforcement des capacités et des compétences scientifiques (transdisciplinaires) des doctorants. Ce projet entend fournir une base de référence empirique aux acteurs politiques et du domaine de la santé de manière à créer un système de santé « apprenant » sur la formation, l’emploi et les besoins en ressources humaines. Référence: Swiss Learning Health System - Vision, Mission and Core Values (slhs.ch) Mise en œuvre de l’initiative sur les soins infirmiers : Le 28 novembre 2021, l’initiative « Pour des soins infirmiers forts (initiative sur les soins infirmiers) » a été acceptée dans les urnes à 61 %. Le nouvel art. 117b de la Constitution fédérale (Cst.) exige que la Confédération et les cantons reconnaissent les soins infirmiers comme une composante importante des soins et les encouragent. L’accès à des soins de qualité devra être garanti à tout le monde. La Confédération et les cantons devront s’assurer qu’il y a suffisamment d’infirmiers diplômés. En outre, les soignants devront être affectés à des tâches qui correspondent à leur niveau de formation et à leurs compétences, afin de garantir la qualité des soins. Par ailleurs, une disposition transitoire prévoit que la Confédération édicte des règles sur les conditions de travail, la rémunération, le développement professionnel et la facturation. La mise en œuvre se déroule en deux étapes : Première étape: • offensive en matière de formation qui encourage la formation des infirmiers au niveau tertiaire et vise à augmenter le nombre de diplômés en soins infirmiers dans les écoles supérieures (ES) et les hautes écoles spécialisées (HES) ; • possibilité pour le personnel infirmier de facturer directement certaines prestations aux assurances sociales sans prescription médicale ; • programme d’encouragement «Efficience dans le domaine des soins médicaux de base»: la Confédération soutient des projets visant à encourager l’efficience dans les soins médicaux de base et, en particulier, l’interprofessionnalité. Les projets, qui concernent la formation et l’exercice de la profession, contribuent à améliorer et à rendre plus efficients les soins médicaux de base administrés aux patients de longue durée. Pour la mise en œuvre de la deuxième étape, le Conseil fédéral a ouvert le 8 mai 2024 une consultation portant sur de nouvelles dispositions visant à : • améliorer les conditions de travail; • encourager le développement professionnel. L’introduction d’un monitoring national du personnel soignant mi 2024 permet de contrôler régulièrement et à long terme l’efficacité des mesures prises dans le cadre de la mise en œuvre de l’initiative sur les soins infirmiers, et de mettre à disposition de la Confédération et des cantons des connaissances en matière de conduite. Les membres de la plateforme « Avenir de la formation médicale » ont estimé judicieux de s’interroger sur l’évolution de la profession de médecin et des autres professions de la santé dans les prochaines années. L’objectif étant notamment, d’évaluer si les contenus et les formes de formation actuels pour s’y préparer, étaient encore adaptés. Pour la mise en œuvre de ce projet, le comité de pilotage « Médecin du futur » a été mis en place. Dans ce cadre, le groupe de travail « Compétences des futurs médecins » a été conduit de 2021 à 2023. Les recommandations finales ont été adoptée début 2024. https://www.bag.admin.ch/dam/bag/fr/dokumente/berufe-gesundheitswesen/medizinalberufe/plattform-zukunft-aerztliche-bildung/empfehlungen-arztberuf-der-zukunft.pdf.download.pdf/20240429_Recommandations_Plate-forme Avenir formation m%C3%A9dicale_groupe th%C3%A9matique M%C3%A9decin du futur_FR.pdf
Improving quality of education and health personnel in alignment with service delivery needs
En projet : Programme spécial pour le personnel soignant (mesures de formation, notamment compétences interprofessionnelles et numériques, etc.) (mise en œuvre de l'initiative soins infirmiers (article 117b BV) (admin.ch)
Creating employment opportunities aligned with population health needs
Managing international recruitment of health personnel
Improving management of health personnel
En projet: Programme spécial pour le personnel soignant (conditions de travail, etc.) (mise en œuvre de l'initiative soignante (article 117b BV) (admin.ch)).
Specific provisions on health personnel regulation and recruitment during emergencies
Others
Dans le contexte de la mise en œuvre de l’initiative sur les soins infirmiers, l’Obsan élabore, sur mandat de l’Office fédéral de la santé publique ainsi que de la Conférence des directrices et directeurs cantonaux de la santé, un Monitoring national du personnel soignant. Ce monitoring a été mis en ligne le 1er juillet 2024 et comporte environ 25 indicateurs ayant notamment trait à la formation, à la description des effectifs et aux conditions de travail du personnel soignant. Ce monitoring doit notamment permettre d’évaluer l’efficacité des mesures prises pour améliorer la situation du personnel soignant
Hide [Q2x2x1] Check all that apply for Measures taken to address the geographical mal-distribution and retention of health and care workers
2.2.1 Education
2.2.2 Regulation
2.2.3 Incentives
2.2.4 Support
Hide [Q2x2x1x1] 2.2.1.1 Education Measure
Education institutions based in rural/underserved areas
Nouvelles structures dans les régions périphériques : Mise sur pied de cabinets de groupe/centres pluridisciplinaires. Voir à ce sujet le projet sur l’interprofessionnalité. http://www.medecinsdefamille.ch/themes/interprofessionnalite/
Student intake from rural/underserved areas and communities
Scholarships and subsidies for education
Financement par les cantons de stages pour les médecins assistants dans les cabinets médicaux : Voir à ce sujet le site de la Fondation pour la promotion de la Formation en Médecine de Famille. https://whm-fmf.ch/fr/programmes-cantonaux/
Relevant topics/curricula in education and/or professional development programmes
(Re)orientation of education programmes towards primary health care
Others
La révision de la loi fédérale sur l’assurance-maladie relative à l’admission des fournisseurs de prestations prévoit que les cantons peuvent fixer des nombres maximaux par domaine de spécialisation et par région pour les médecins qui fournissent des prestations ambulatoires. L'Obsan accompagne l'ensemble du processus de mise en œuvre, que ce soit pour le calcul des taux de couverture ou le soutien aux cantons pour la fixation des nombres maximaux. Les limitations à l’admission des fournisseurs de prestations s’appliquent indifféremment aux médecins suisses et étranger. Dans le cadre de la mise en œuvre de l’initiative sur les soins infirmiers (2e étape), il est prévu d’améliorer les possibilités de développement professionnel. Certaines prestations de soins médicaux de base devraient pouvoir être prises en charge par le personnel infirmier de pratique avancée grâce à la délégation et le partage des tâches. Des dispositions légales allant dans ce sens a été mise en consultation en mai 2024. Projet REFORMER (RÉorganisation de la FORmation post-graduée en MEdecine en Suisse Romande) des cantons de la Suisse romande Le projet a été mis en œuvre en novembre 2020 et a quatre objectifs : Le premier objectif consiste à avoir une vue d’ensemble de la situation en produisant des indicateurs sur la formation post-graduée et la démographie médicale. Il s’agit aussi de réguler et répartir les places de formation entre les différents établissements formateurs en Suisse romande, puis d’orienter les médecins en formation dans les disciplines en fonction des besoins. Enfin, cet outil participe à une répartition des ressources médicales entre les hôpitaux et les différentes régions. Toutes ces mesures doivent permettre d’améliorer la formation des médecins qui auront la certitude de trouver en fin de parcours un emploi adapté à leur formation. De leur côté, les hôpitaux auront moins de difficulté à trouver des médecins pour certains services. Quant aux cantons, ils pourront réguler la formation des médecins selon les besoins de leur population et ils auront un meilleur contrôle sur les montants financiers qu’ils y consacrent.
Hide [Q2x2x2x1] 2.2.2.1 Regulation Measure
Scholarships and education subsidies with return of service agreements
Mandatory service agreements with health personnel that are not related to scholarships or education subsidies
Enhanced scope of practice of existing health personnel
Task sharing between different professions
Les évolutions appellent la mise en place de modèles de soins innovants pour la médecine de premier recours, dans lesquels la délégation et le partage des tâches occuperont une place importante. Les tâches seront ainsi exécutées par le personnel spécialisé le plus qualifié. Cette organisation permettra de décharger d’autres professionnels, qui pourront ainsi se concentrer sur des situations de soins exigeant des compétences différentes. Les IPA (personnel infirmier de pratique avancée) joueront un rôle clé dans ce processus. Des modifications des bases légales prévues vont dans ce sens.
Provisions for pathways to enter new or specialised practice after rural service
Others
Hide [Q2x2x3x1] 2.2.3.1 Incentives Measure
Additional financial reimbursement
Education opportunities
Voir ci-dessus
Opportunities for career advancement or professional growth
Voir ci-dessus
Professional recognition
Social recognition
Opportunity for pathways to permanent residency and/or citizenship for international health personnel
Others
Hide [Q2x2x4x1] 2.2.4.1 Support Measure
Decent and safe working conditions
Voir ci-dessus
Decent and safe living conditions
Distance learning/e-learning opportunities
Others
Hide [Q2x3x1] 2.3.1 Please describe - Other relevant measures taken to educate, employ and retain a health and care workforce that is appropriate for the specific conditions of your country.
Au niveau cantonal existent des projets pilotes intégrant des infirmières de pratique avancée (IPA) dans les cabinets médicaux et même une réglementation de leurs activités dans un canton. Au niveau fédéral, il est prévu, dans le cadre de la mise en œuvre de l’initiative sur les soins infirmiers, de donner aux IPA un rôle important.
Hide [Q3x1] 3.1 Are there specific policies and/or laws that guide international recruitment, migration and integration of foreign-trained health personnel in your country?
Yes
Hide [Q3x1x1] 3.1.1 Please provide further information in the box below:
Law/policy 1
La Suisse ne connaît pas de lois traitant uniquement des professionnels de la santé étrangers. Les trois lois qui règlent les professionnels de la santé en Suisse de manière générale (LPMéd, LPsy et, LPSan) contiennent cependant toutes un paragraphe sur les conditions de reconnaissance de diplômes et de titres postgrades étrangers.
Law/policy 2
L'admission sur le marché du travail du personnel de santé des pays non membres de l'UE/AELE se fonde sur la loi sur les étrangers et l'intégration (LEI ; RS 142.20) et sur l'ordonnance relative à l'admission, le séjour et l'exercice d'une activité lucrative (OASA ; RS 142.201). Pour être admis, il faut remplir les conditions de priorité des travailleurs indigènes (art. 21 LEI), de conditions de salaire et de travail usuelles dans la localité et la branche (art. 22 LEI) et de bonnes qualifications professionnelles (art. 23 AIG). Ceci est soumis au respect des lois décrites plus haut sous « Loi/politque 1 ». RS 142.20 - Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI) (admin.ch) RS 142.201 - Ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative (OASA) (admin.ch)
Law/policy 3
Hide [Q3x2] 3.2 Are there any policies and/or provision for international telehealth services in your country through health personnel based abroad?
Yes
Hide [Q3x2x1] Please describe
Selon la loi, les prestataires de services doivent être agréés pour travailler aux frais de l'assurance maladie obligatoire. Les cantons accordent cette autorisation pour leur territoire cantonal respectif. Un prestataire de services ne peut exercer aux frais de l'assurance maladie que s'il a été agréé par le canton sur le territoire duquel il opère. Les prestataires de services qui fournissent des services de télémédecine ne sont admis que si les médecins qui y travaillent remplissent les conditions d'admission légalement établies, qui comprennent également des critères de qualité. Les prestataires basés à l'étranger qui travaillent pour un prestataire de services opérant en Suisse doivent également remplir les conditions d'admission selon le droit suisse. CDS : Certains cantons réglementent les prestations de télémédecine dans leurs bases légales ou disposent de projets correspondants en cours. Ces réglementations ne s’appliquent cependant pas explicitement aux prestations de télémédecine du personnel à l’étranger. Il n'existe pas de bases légales en ce qui concerne les dispositions internationales. Canton BS : Gesundheitsgesetz §41 (https://www.gesetzessammlung.bs.ch/app/de/texts_of_law/300.100) Canton VS: Loi sur la santé §6, §49, §106 (https://lex.vs.ch/app/fr/texts_of_law/800.1) Canton BL : Gesundheitsgesetz §8 (https://bl.clex.ch/app/de/texts_of_law/901) Canton BE : Motion (https://www.rrgr-service.apps.be.ch/api/gr/documents/document/8d9bcf626cc64d9485498056455c83e9-332/3/Vorstoss-de.pdf) Canton ZH : Initiative parlementaire (https://www.kantonsrat.zh.ch/geschaefte/geschaeft/?id=d639d0264a00461da841a8c402d6cb69)
Hide [Q3x3] 3.3 Has your country established a database or compilation of laws and regulations related to international health personnel recruitment and migration and, as appropriate, information related to their implementation?
Yes
Hide [Q3x3x1] Please provide a web-link
Web-site La Suisse dispose de registres sur les professions de la santé qui indiquent l'origine des diplômes et la date de leur reconnaissance (MedReg, PsyReg, GesReg/NAREG). Sur la base de ces données, notamment des rapports nationaux sur le personnel de santé en Suisse, la part de personnel de soins disposant d'un diplôme étranger est périodiquement recensée. MedReg: https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/medizinalberuferegister-medreg.html PsyReg: https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/psychologieberufe/psychologieberuferegister-psyreg.html GesReg/NAREG: https://www.gesreg.admin.ch/Home/About
Hide [Q3x3x2] Please upload any format of documentation that provides such information (e.g. pdf, excel, word)
Upload document:
Hide [Q4] 4. Recognizing the role of other government entities, does the Ministry of Health have mechanisms (e.g. policies, processes, unit) to monitor and coordinate across sectors on issues related to the international recruitment and migration of health personnel?
Yes
Hide [Q4x1] Please describe
Please describe La thématique des migrations internationales des personnels de santé relève de la compétence d’acteurs divers, que ce soient les institutions de santé, les agences privées de recrutement ou les autorités cantonales ou fédérales. Des procédures de consultation auprès des différents acteurs concernés sont généralement prévues dans le cadre de prises de décisions politiques, y compris celles impliquant les migrations internationales des personnels de santé. ---- La Politique extérieure suisse en matière de santé 2019-2024 mentionne explicitement la mise en œuvre du Code comme mesure dans le champ d’action dédié aux systèmes de santé durables. La politique extérieure suisse en matière de santé, adoptée par le gouvernement, doit permettre d’augmenter la cohérence et l’efficacité de la position de la Suisse dans le domaine de la santé et, à terme, de mieux coordonner les politiques domestiques et les politiques étrangères de coopération. https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/strategie-und-politik/internationale-beziehungen/schweizer-gesundheitsaussenpolitik.htm
Hide [Q5] 5. Please describe the steps taken by your country to implement the following Code recommendations.
Check all items that apply from the list below:
5.1 Measures have been taken or are being considered to introduce changes to laws or policies on health personnel consistent with the recommendations of the Code.
Ces dernières années, des mesures législatives et politiques ont été prises pour subvenir aux besoins en personnels de santé en Suisse. Deux remarques sont à faire dans ce contexte, qui sont par ailleurs valables pour l’ensemble de ce questionnaire. Premièrement, ces mesures sont aussi issues de préoccupations générales, au-delà des recommandations du Code. Deuxièmement, en raison du fédéralisme suisse, la formulation et/ou la mise en œuvre des différentes mesures dépend souvent des cantons ou directement des employeurs. Une vue d’ensemble détaillée de toutes ces mesures dépassant les capacités de ce questionnaire, les mesures subnationales ou privées sont par la suite souvent citées à titre d’exemples et non-exhaustif. Dans ce questionnaire, l’accent est donc mis sur les mesures fédérales en rapport avec le recrutement international des personnels de santé. Ainsi, les mesures ci-après peuvent être citées. À noter que certaines d’entre elles seront explicitées plus en détail ultérieurement dans ce document (voir les références y relatives). ---- https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/medizinische-grundversorgung/strategie-gegen-aerztemangel.html ---- Le 28 novembre 2021, le peuple et les cantons ont accepté l’initiative « Pour des soins infirmiers forts (initiative sur les soins infirmiers) » à une majorité de 61 %. L’art. 117b de la Constitution fédérale demande à la Confédération et aux cantons de reconnaître que les soins infirmiers sont une composante importante des soins et de les soutenir. L’accès à des soins de qualité devra être garanti à chacun. La Confédération et les cantons devront par ailleurs s’assurer qu’il existe un nombre suffisant d’infirmiers diplômés en Suisse. En outre, les soignants devront être affectés à des tâches qui correspondent à leur niveau de formation et à leurs compétences afin qu'ils contribuent à la qualité des soins. L’initiative, qui comprend diverses mesures (cf. 2.1), est actuellement mise en œuvre : Initiative sur les soins infirmiers : mise en œuvre (art. 117b Cst.) (admin.ch) . ---- Depuis 2012, tous les cantons ont introduit une obligation de formation dans les professions de la santé. Cette obligation concerne tous les hôpitaux avec un mandat de prestations par le canton. Dans la majorité des cantons, l'obligation inclut également les EMS et les services d'aide et de soins à domicile (voir réponse à la question 2.1). ----
5.2 Actions have been taken to communicate and share information across
sectors on the international recruitment and migration of health personnel, as well as to publicize the Code, among relevant ministries, departments and agencies,
nationally and/or sub-nationally.
En 2008, un Groupe de travail interdépartemental « Migration et Ressources en Personnel de Santé » (GT-MRPS) a été mis sur pied". Depuis début 2020, suite à la réorganisation des structures auxquelles ce groupe de travail était accroché, les éventuelles questions liées à cette thématique sont maintenant traitées au sein du groupe de travail plus large traitant du dialogue international sur la migration.
5.3 Measures have been taken to consult stakeholders in decision-making
processes and/or involve them in activities related to the international recruitment of health personnel.
En 2008, un Groupe de travail interdépartemental « Migration et Ressources en Personnel de Santé » (GT-MRPS) a été mis sur pied". Depuis début 2020, suite à la réorganisation des structures auxquelles ce groupe de travail était accroché, les éventuelles questions liées à cette thématique sont maintenant traitées au sein du groupe de travail plus large traitant du dialogue international sur la migration. En 2010 l’OFSP a été mandaté par le Dialogue « Politique nationale de la santé » pour mettre en place une plateforme réunissant les acteurs clés du domaine de la formation médicale. La plateforme « Avenir de la formation médicale » réunit 18 organisations partenaires (p.ex. Office fédéral de la santé publique (OFSP), Conférence suisse des directrices et directeurs cantonaux de la santé (CDS), Conseil suisse de la santé (CSS), swissuniversities, etc.) afin de formuler des recommandations et des mesures concrètes pour répondre à des problématiques liées à la formation médicale. https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/plattform-zukunft-aerztliche-bildung.html ---- Comme tous les projets fédéraux d’une grande portée politique, financière, économique, écologique, sociale et/ou culturelle, certaines mesures citées sous 1.5 en lien avec le personnel de santé sont soumises aux procédures de consultation, qui visent à déterminer si ces mesures sont matériellement correctes, exécutables et susceptibles d’être bien acceptées. Ces procédures rassemblent des représentants des cantons, des partis politiques présents à l’Assemblée fédérale, des associations faîtières des communes, des villes et des régions de montagne, des associations faîtières de l’économie et des autres milieux concernés par la thématique. https://www.admin.ch/gov/fr/accueil/droit-federal/procedures-consultation.html
5.4 Records are maintained on all private recruitment agencies for health
personnel authorized by competent authorities to operate within their jurisdiction.
L’autorité fédérale de surveillance en matière de placement privé et de location de services (SECO) gère un fichier des entreprises autorisées public, accessible sous le lien suivant : VZAVG (admin.ch) Les entreprises suisses de placement doivent être au bénéfice d’une autorisation pour exercer leurs activités (art. 2 LSE). L’autorité fédérale de surveillance en matière de placement privé et de location de services (SECO) gère un fichier des entreprises autorisées public, accessible sous le lien suivant : VZAVG (admin.ch)
5.5 Good practices, as called for by the Code, are encouraged and promoted among private recruitment agencies.
Voir ci-dessous.
5.5a Promotion of the Code among private recruitment agencies.
Le cadre légal général en Suisse est formulé de manière à favoriser le respect des bonnes pratiques, que ce soit chez les employeurs publics, privés ou les agences de recrutement
5.5b Domestic legislation or policy requiring ethical practice of private recruitment agencies, as consistent with the principles and articles of the Code.
Les entreprises suisses de placement sont soumises aux dispositions de la loi fédérale sur le service de l'emploi et la location de services (LSS, RS 823.11) qui requiert une autorisation fédérale pour toute activité de placement intéressant l'étranger (la réglementation ne fait pas référence au Code).
5.5c Public or private certification of ethical practice for private recruitment agencies.
Voir ci-dessus.
5.5d Others
Le 6 décembre 2019, le gouvernement suisse a adopté la Stratégie Santé2030, qui est basée sur la stratégie Santé2020 et pose de nouvelles priorités pour la politique sanitaire. Un des 4 défis vise au maintien des soins de grande qualité avec un système financièrement viable. L’un des objectifs de cette stratégie (axe politique 3.1) est l’augmentation des effectifs du personnel dans les soins de longue durée en prévoyant les capacités de formation nécessaires et en incitant le personnel soignant à s’investir dans les soins de longue durée et à prolonger la durée d’activité dans la profession.
5.6 None of the above
Hide all

Government Agreements

Hide [INFOxNRI6] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx3]
Government-to-Government agreements on migration or mobility of health personnel
Hide [Q6] 6. Has your country or sub-national governments entered into any bilateral, multilateral, or regional agreements and/or arrangements with respect to the international recruitment and/or mobility of health personnel?
Yes
Hide [Q6x1xA] 6.1 A Please use the table below to describe each of the active bilateral, regional or multilateral agreements or arrangements:
a. Title of Agreement b. Type of Agreement
Agreement 1 Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). 1
Agreement 2
Agreement 3
Agreement 4
Agreement 5
Agreement 6
Agreement 7
Agreement 8
Agreement 9
Agreement 10
Agreement 11
Agreement 12
Agreement 13
Agreement 14
Agreement 15
Hide all

Government Agreements - 6.1 A

Hide [INFOxNRI7] National Reporting instrument 2024
Hide [Q6x1xAx1] c. Countries involved
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
CAN,CHE
Hide [Q6x1xAx2] d. Coverage
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
National
Hide [Q6x1xAx3] e. Main focus of agreement (check all that apply)
Education and training Health cooperation Promotion of circular migration Philanthropy or technical support Qualification recognition Recruitment of health personnel Trade in services Others
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). 1
Hide [Q6x1xAx3xoth] If other mechanism in main focus of agreement (Please specify:)
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Ce Protocole d’entente ne vise pas uniquement à faciliter le recrutement en Suisse de professionnels de la santé canadiens mais facilite également l’admission d’autres catégories de professionnels et améliore le statut de résident permanent conféré aux ressortissants canadiens en Suisse et aux ressortissants suisses au Canada
Hide [Q6x1xAx4] f. Categories of Health Personnel (check all that apply)
Doctors Nurses Midwives Dentists Pharmacists Other occupations
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). 1
Hide [Q6x1xAx4xoth] Please specify category of health personnel:
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Professionnels de la santé du secteur hospitalier (médecins, infirmières, sages‐femmes,…)
Hide [Q6x1xAx5] g. Validity period
Start Year End Year
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). 2003 N/A
Hide [Q6x1xAx6] h. Signatory of the agreement from your country
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Others:
Hide [Q6x1xAx6xoth] If other signatory of the agreement from your country(Please specify:)
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Conseil fédéral suisse
Hide [Q6x1xAx6x1] If Ministry of Health is not a signatory, did the Ministry of Health participate in the development of the agreement?
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Yes
Hide [Q6x1xAx7] i. Signatory of the agreement from the partner country (ies)
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Others:
Hide [Q6x1xAx7xoth] If other signatory of the agreement from your country(Please specify:)
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Gouvernement du Canada
Hide [Q6x1xAx7x1] If Ministry of Health is not a signatory, did the Ministry of Health participate in the development of the agreement?
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Don’t Know
Hide [Q6x1xAx8] j. Content of agreement
Hide [Q6x1xAx8x1] j.i. Does the agreement include elements to benefit the health system of your country and the partner country(ies)?
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Yes, has elements to
benefit the health system of my country and partner country(ies)
Hide [Q6x1xAx8x1x] Please explain:
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Voir ci-dessous
Hide [Q6x1xAx8x2] j.ii. Does the agreement include elements on health worker rights and welfare?
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Yes
Hide [Q6x1xAx8x2x] Please explain:
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Voir ci-dessus
Hide all

Government Agreements - 6.1 B

Hide [INFOxNRI8] National Reporting instrument 2024
Hide [Q6x1xB] 6.1 B Please use the table below to describe the implementation of each of the active bilateral, regional or multilateral agreements or arrangements
Hide [Q6x1xBx1] Has the agreement been implemented?
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Yes
Hide [Q6x1xBx1x1]
Start year of implementation:
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796). 2003
Hide [Q6x1xBx2a] How many health personnel have left or entered your country through this agreement since its implementation?
Agreement: Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Number of personnel
Doctors
Nurses
Midwives
Dentists
Pharmacists
Professionnels de la santé du secteur hospitalier (médecins, infirmières, sages‐femmes,…)
Hide [Q6x1xBx3] Please explain if and how has the health system of your country benefitted from the agreement.
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
L'accord facilite l'admission des professionnels de la santé canadiens dans le secteur hospitalier
Hide [Q6x1xBx4] Please describe if and how the health system of other country(ies) has benefitted from the agreement.
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Voir ci-dessus
Hide [Q6x1xBx5] Please explain if and how the provisions on health workers rights and welfare were implemented.
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Voir ci-dessus
Hide [Q6x1xBx6] Please provide any other relevant information on the agreement (e.g., context, positive elements, gaps and lessons learnt).
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Hide [Q6x1xBx7] Full text of the agreement and associated documents (implementation plan, progress report, implementation report, evaluation report, etc.)
Upload document(s)
Protocole d’entente entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur le statut juridique accordé par un pays aux ressortissants de l’autre du 1er mai 2003 (FF 2003 4796).
Hide [Q6x1xBx7xfile1]

No comment
Hide [Q6x1xBx7xfile2]
Hide [Q6x1xBx7xfile3]
Hide [Q6x1xBx7xfile4]
Hide [Q6x1xBx7xfile5]
Hide [Q6x1xBx7xfile6]
Hide [Q6x1xBx7xfile7]
Hide [Q6x1xBx7xfile8]
Hide [Q6x1xBx7xfile9]
Hide [Q6x1xBx7xfile10]
Hide [Q6x1xBx7xfile11]
Hide [Q6x1xBx7xfile12]
Hide [Q6x1xBx7xfile13]
Hide [Q6x1xBx7xfile14]
Hide [Q6x1xBx7xfile15]
Hide all

Responsibilities, rights and recruitment practices

Hide [INFOxNRI9] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx4]
Responsibilities, rights and recruitment practices
Hide [Q7] 7. If your country employs/hosts international health personnel to work in the health and care sectors, which legal safeguards and/or other mechanisms are in place for migrant health personnel and to ensure that enjoy the same legal rights and responsibilities as the domestically trained health workforce?
Please check all items that apply from the list below:
Migrant health personnel are recruited using mechanisms that allow them to assess the benefits and risk associated with employment positions and to make timely and informed decisions on the employment.
Voir ci-dessous
Migrant health personnel are hired, promoted and remunerated based on objective criteria such as levels of qualification, years of experience and degrees of professional responsibility on the same basis as the domestically trained health workforce.
Voir ci-dessous
Migrant health personnel enjoy the same opportunities as the domestically trained health workforce to strengthen their professional education, qualifications and career progression.
Voir ci-dessous
Institutional arrangements are in place to ensure safe migration/ mobility and integration of migrant health personnel.
Measures have been taken to promote circular migration of international health personnel
Other measures (including legal and administrative) for fair recruitment and employment practices of foreign-trained and/or immigrant health personnel (please provide details)
Au niveau de la reconnaissance des qualifications professionnelles, la décision de reconnaissance garantit l’égalité de traitement notamment s’agissant du salaire et d’exercice de la profession. L'admission sur le marché du travail du personnel de santé des pays non membres de l'UE/AELE est soumise à la condition que les conditions de salaire et de travail correspondent celles usuelles dans la localité et la branche (art. 22 LEI ; RS. 142.20).
No measures in place
Not applicable – does not host/employ foreign health personnel
Hide [Q8] 8. If health personnel from your country are working abroad in the health and care sectors, please provide information on measures that have been taken or are planned in your country to ensure their fair recruitment and employment; safe migration; return; and diaspora utilization in your country, as well as difficulties encountered.
Please check all items that apply from the list below:
Arrangements for fair recruitment
Arrangements for decent employment contracts and working conditions in destination countries
Arrangements for safe mobility
Arrangements for return and reintegration to the health labour market in your country
Arrangements for diaspora engagement to support your country health system
Other
No measures in place
Not applicable – health personnel from my country are not working abroad
Hide all

International migration

Hide [INFOxNRI10] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx5]
International migration and mobility pathways for health personnel
Hide [Q9x1] 9.1 If your country hosts international health personnel to work in the health and care sector, how do they come to your country? (check all that apply)
Direct (individual) application for
education,
employment, trade, immigration or
entry in country
Government to
government
agreements that
allow health
personnel mobility
Private
recruitment
agencies or
employer
facilitated recruitment
Private education/ immigration
consultancies
facilitated mobility
Other pathways (please specify) Which pathway is used the most? Please include quantitative data if available.
Doctors 1 0 0 0
Nurses 1 0 1 0
Midwives 1 0 0 0
Dentists 1 0 0 0
Pharmacists 1 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Hide [Q9x1oth]
Hide [Q9x2] 9.2 If health personnel from your country work/study abroad, how do they leave your country? (check all that apply)
Direct (individual) application for
education,
employment, trade,
immigration, or
entry in the
destination country
Government to
government
agreements that
allow health
personnel mobility
Private
recruitment
agencies or
employer
facilitated recruitment
Private education/ immigration
consultancies
facilitated mobility
Other pathways (please specify) Which pathway is used the most? Please include quantitative data if available.
Doctors 1 0 0 0
Nurses 1 0 0 0
Midwives 1 0 0 0
Dentists 1 0 0 0
Pharmacists 1 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Other occupations 0 0 0 0
Hide [Q9x2oth]
Hide all

Recruitment & migration

Hide [INFOxNRI11] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx6]
Data on international health personnel recruitment & migration


Improving the availability and international comparability of data is essential to understanding and addressing the global dynamic of health worker migration. Please consult with your NHWA focal point, if available, to ensure that data reported below is consistent with NHWA reporting*.
(The list of NHWA focal points is available here. Please find the focal point(s) for your country from the list and consult with them.)

For countries reporting through the WHO-Euro/EuroStat/OECD Joint data collection process, please liaise with the JDC focal point.

Hide [Q10] 10. Does your country have any mechanism(s) or entity(ies) to maintain statistical records of foreign-born and foreign-trained health personnel?
Yes
Hide [Q10x1] 10.1 Where are the records maintained? (check all that apply)
Employment records or work permits
Ministry of health personnel database
Registry of health personnel authorized to practice
Other
Hide [Q10x1x1] Please specify:
Merci de préciser : Afin d’évaluer régulièrement et à long terme l’impact des mesures prises dans le cadre de la mise en œuvre de l’initiative sur les soins infirmiers, un Monitoring national du personnel soignant est en cours d’élaboration (mise en ligne sur le site de l’Observatoire suisse de la santé le 1er juillet 2024). Parmi les indicateurs suivis, figurent notamment la part de personnel formé à l’étranger ainsi que les entrées et sorties de personnel infirmier étranger. Un monitoring des médecins est également en cours d’élaboration (mise en ligne prévue pour 2025) et devrait comporter des indicateurs similaires sur les migrations internationales. ---- Office fédéral de la Statistique (OFS) : L’OFS récolte les données des fournisseurs de prestations (cf. paragraphe ci-dessous), notamment sur le personnel de santé, pour un usage statistique (publications et mise à disposition des données). L’Obsan a accès aux données détaillées. L’OFS transmet les données de stock et de flux aux organisations internationales (OCDE, Eurostat, OMS) dans le cadre de leurs collectes annuelles de routine et selon les accords statistiques internationaux. https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/systeme-sante.html La base la plus complète pour les données relatives au personnel de santé sont la statistique des hôpitaux, la statistique des institutions médico-sociales (SOMED) et la statistique de l’aide et des soins à domicile. Seule la statistique de l’aide et des soins à domicile ne saisit pas de données sur l’origine des diplômes. Les données détaillées pour les médecins exerçant dans les cabinets médicaux sont également disponibles. Une statistique similaire pour les autres professions de santé manque encore (physiothérapeute, psychologues, etc…).. Statistique des hôpitaux : https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/enquetes/ks.assetdetail.7361.html SOMED: https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/enquetes/somed.assetdetail.7377.html Statistique de l’aide et des soins à domicile: https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/enquetes/spitex.assetdetail.8033.html MAS: https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/sante/enquetes/sdapaz.html En plus de ces entités qui établissent des statistiques sur les personnels de santé nés ou formés à l’étranger, quatre registres (MedReg, PsyReg, GesReg, NAREG) contiennent également des données à ce propos. ---- Les professions médicales universitaires réglementées au niveau fédéral (médecins, dentistes, vétérinaires, pharmaciens, chiropraticiens) sont aujourd'hui recensées dans le registre des professions médicales (MedReg). Les professions de la psychologie réglementées dans la loi sur les professions de la psychologie (LPsy) sont également recensées dans un registre (PsyReg) Le registre des professions de la santé GesReg et le registre national des professions de la santé NAREG sont des registres actifs des professions de la santé non universitaires, basés sur les personnes. MedReg : https://www.healthreg-public.admin.ch/medreg PsyReg: https://www.healthreg-public.admin.ch/psyreg GesReg/NAREG: https://www.gesreg.admin.ch/ ---- ---- Le MedReg, le PsyReg, le GesReg/NAREG sont des registres dits actifs basés sur les personnes et comportant, en plus des diplômes, d'autres données, p. ex. sur les autorisations de pratiquer. Avec un registre actif, l'évolution professionnelle d'un professionnel de la santé est documentée et peut être suivie – avant tout dans l'intérêt de la protection des patients. Il n’y a cependant pas d’obligation de réenregistrement et pas d’information sur l’activité et le taux d’occupation. ---- Il faut toutefois remarquer que les registres existants et programmés ne fournissent pas d’image complète de la migration des professionnels de la santé en Suisse car ils ne répertorient pas les personnes qui exercent leur profession en tant qu’employés. La révision de la législation sur les professions médicales universitaires (LPMéd) entrée en vigueur le 1er janvier 2018 a toutefois instauré l’enregistrement dans le MedReg de tous les professionnels travaillant en tant que médecins, médecins-dentistes, chiropracticiens, pharmaciens et vétérinaires, qu’ils travaillent à leur compte ou en tant qu’employés. https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/berufe-im-gesundheitswesen/medizinalberufe/teilrevision-des-bundesgesetzes-ueber-die-universitaeren-medizinalberufe-neu.html ---- À partir de mi-2024, un monitorage national du personnel soignant permettra de déterminer si les mesures prises pour mettre en œuvre l’initiative portent leurs fruits, constituant ainsi un instrument de pilotage à la disposition de la Confédération, des cantons et des employeurs. Cet instrument suivra par exemple le nombre de postes vacants, le nombre de diplômes, le taux de fluctuation, les effectifs du personnel infirmier ou la qualité des soins du point de vue des patients. Le monitorage sera publié sur le site Internet de l’Observatoire suisse de la santé (Obsan).
Hide [Q10x2] 10.2 Does the record include gender-disaggregated data on the foreign-born and/or foreign-trained health personnel?
Yes
Hide all

Inflow and outflow of health personnel

Hide [INFOxNRI12] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx7] Inflow and outflow of health personnel
Hide [Q11] 11. Do you have a mechanism to monitor the inflow and outflow of health personnel to/from your country? (check all that apply)
Inflow
Outflow
No
Hide [Q11xI] If yes for inflow:
Share data in the NHWA platform (indicator 1-09) through NHWA focal point
Hide [Q11x1] 11.1 How many foreign-trained or foreign-born health personnel were newly active (temporarily and/or permanently) in your country in the past three years (inflow)?
Doctors Nurses Midwives Dentists Pharmacists Remarks
2021
2022
2023
Data Source (e.g. Regulatory authority, immigration records, work permits, etc.)
Hide [Q11x3] 11.3 If you have any document with information on health worker inflows and outflows for your country, please upload
Hide all

Stock of health personnel

Hide [INFOxNRI13] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx8] Stock of health personnel
Hide [Q12x1] 12.1 Consolidated stock on health personnel, disaggregated by place of training and birth
For the latest year available, consistent with the National Health Workforce Accounts (NHWA) Indicators 1-07 and 1-08, please provide information on the total stock of health personnel in your country (preferably the active workforce), disaggregated by the place of training (foreign-trained) and the place of birth (foreign-born).
Hide [Q12x1a] Please provide data on the stock of active health personnel in your country by one of the following ways:
Share data in the NHWA platform through NHWA focal point
Hide [Q12x1x1x] If you have any document with information on stock of active health personnel for your country, their distribution by place of training and place of birth, please upload
Hide [Q12x2] 12.2 Please provide data on the top 10 countries of training for foreign-trained health personnel in your country.
This information can be provided by one of the following two options:
Share data in the NHWA platform through NHWA focal point
Hide [Q12x2x1x] If you have any document with information on the distribution of foreign-trained health personnel for your country by their country of training, please upload
Hide all

Technical and financial support

Hide [INFOxNRI14] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx9]
Technical and financial support
Hide [Q13] 13. Has your country provided technical or financial assistance to any source countries or countries in the WHO health workforce support and safeguards list 2023, or other low- and middle-income countries on health workforce development, health system strengthening, or for implementing other recommendations of the Code (e.g., strengthening data, information and research on health workforce for translation to policies and planning, etc.)
Yes
Hide [Q13x] Please provide additional information below (check all that apply):
Support for health workforce development (planning, education, employment, retention)
Support for other elements of health system strengthening (service delivery; health information systems; health financing; medical products and technology; and health leadership and governance)
Other areas of support:
Hide [Q13x1] Please specify support for health workforce development (planning, education, employment, retention)
Country supported Type of support (please specify)
N/A Certains hôpitaux suisses contribuent à la formation et au perfectionnement professionnel des personnels de la santé provenant de pays en développement et en transition. Il n’y a toutefois pas de vue d’ensemble de ces initiatives bilatérales, voire individuelles – entre hôpitaux ou même individus – qui comprennent aussi bien des missions de personnel qualifié suisse pour travailler dans des pays à faible revenu que le perfectionnement de professionnels de la santé étrangers auprès d’hôpitaux suisses.
Hide [Q13x2] Please specify support for other elements of health system strengthening (service delivery; health information systems; health financing; medical products and technology; and health leadership and governance)
Country supported Type of support (please specify)
N/A Un soutien a été apporté pour améliorer la collaboration sur ce thème entre les organisations internationales (notamment l’OCDE et l’OMS) et pour développer la collecte d’informations (p. ex. chapitre spécial du OECD Migration Outlook 2015). Au niveau multilatéral, la DDC est engagée de manière générale dans le dialogue politique et au niveau technique avec l’OIT sur la promotion du travail décent dans le cadre de leur agenda pour un travail décent (http://www.ilo.org/global/topics/decent-work/lang--fr/index.htm). A travers cet engagement, le personnel de santé migrant en bénéficie indirectement notamment pour ce qui est des mesures sur le recrutement international éthique. La Suisse est aussi membre du réseau global ESTHER, un réseau qui contribue à mettre en place des partenariats hospitaliers, avec l’objectif d’accroître les compétences des personnels de santé et d’améliorer les services de santé dans les pays à bas et moyen revenu. La DDC soutient également le programme de bourses d'études Lugano Summer School Scholarship Programme. Il permet aux professionnels de la santé des pays à revenu faible ou intermédiaire de rencontrer des praticiens et des universitaires du monde entier et d'améliorer leurs compétences en matière de gestion, de développement et de promotion des services et systèmes de santé. De plus, la DDC soutient avec une contribution de programme des ONG suisses (Solidarmed, Croix-Rouge Suisse, Médecins Sans Frontières, Médecins du Monde, Fondation Terre des Hommes Lausanne et Enfants du Monde). Toutes ces ONG sont, à degrés variés, actives dans les domaines 2.1.2, 2.1.3c, et 2.1.5, principalement en Afrique sub-saharienne, mais pas uniquement.
Hide [Q14] 14. Has your country received technical or financial assistance from any WHO Member State or other stakeholders (e.g., development partners, other agencies) for health workforce development, health system strengthening, or for implementing other recommendations of the Code (e.g., strengthening data, information and research on health workforce for translation to policies and planning, etc.)?
No
Hide all

Constraints, Solutions, and Complementary Comments

Hide [INFOxNRI15] National Reporting instrument 2024
Hide [INFOx10]
Constraints, Solutions, and Complementary Comments
Hide [Q15] 15. Please list in priority order, the three main constraints to the ethical management of international migration in your country and propose possible solutions:
Main constraints Possible solutions/recommendations
15.1a Nombre insuffisant de personnel soignant pour faire face à l’augmentation des besoins à l’avenir. 15.1b Continuation des initiatives afin de former et de fidéliser plus de personnel de santé en Suisse. De nouveaux modèles de prise en charge doivent être étudiés (soins intégrés ; proches aidants ; aide de voisinage ; etc.).
15.2a Difficulté à orienter les professionnels de la santé vers les spécialités/régions en fonction des besoins. 15.2b Continuation des initiatives pour favoriser une meilleure couverture régionale des professionnels de la santé (p.ex. répartition des places de formation en médecine dans davantage de régions).
15.3a Par son attractivité économique et en raison de l’accord sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et l’Union européenne, de nombreux professionnels de santé formés à l’étranger souhaitent travailler en Suisse (y inclus les frontaliers), sans que les entreprises ne recrutent activement des professionnels à l’étranger. 15.3b D’une part, davantage de soutien au développement des ressources humaines pour la santé dans les pays en développement pourrait être réalisé à travers des mesures de coopération internationale. D’autre part, il s’agit de poursuivre les efforts et de mettre en œuvre les mesures pour couvrir les besoins en effectifs avec des personnes formées en Suisse (cf. FKI). Des initiatives sont proposées pour améliorer les conditions de travail, l'attractivité de la profession et la rétention des professionnels de la santé, par exemple avec la mise en œuvre de l'initiative sur les soins infirmiers (art. 117b Cst.).
Hide [Q16] 16. What support do you require to strengthen implementation of the Code?
Support to strengthen data and information on health personnel
Support for policy dialogue and development
Support for the development of bilateral/multi-lateral agreements
Others
No support required
Hide [Q17] 17. Considering that the Code is a dynamic document that should be updated as required, please provide reflections from your country on the past 14 years since the resolution on the Code.
Hide [Q17x1] Please comment on if/how the Code has been useful to your country.
N/A
Hide [Q17x2] Do any articles of the Code need to be updated?

Hide [Q17x3] Does the process of reporting on Code implementation and the review of the Code relevance and effectiveness need to be updated?
Yes

Le processus de reporting est actuellement relativement lourd du fait de la longueur et du niveau de détail du questionnaire. Un allégement et une simplification du questionnaire serait souhaitable.

Hide [Q17x4] Please comment on the WHO health workforce support and safeguards list (e.g. if your country is included in the list, how has that affected you; if your country is reliant on international health personnel, how has the list affected you; if your country is not in the list, how has it affected you)

Hide [Q18] 18. Submit any other complementary comments or material you may wish to provide regarding the international recruitment and migration of health personnel, as related to implementation of the Code.

Please describe OR Upload (Maximum file size 10 MB)
La Suisse reste très engagée dans le dialogue international sur la migration et le développement, soutenant un dialogue constructif entre les Etats, les organisations internationales et la société civile sur le thème de la migration et du développement dans le cadre du Forum Mondial sur la Migration et le Développement (FMMD), du Dialogue de haut niveau des Nations Unies sur les migrations et le développement ainsi que du suivi de la Déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants en tant que pays co-facilitateur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM). Le GCM fait spécifiquement référence à la facilitation du « recrutement juste et éthique et des conditions de sauvegarde garantissant un travail décent » dans l'objectif 6. Cela est susceptible d’avoir un impact sur le recrutement du personnel de santé. La Suisse évalue actuellement sa mise en œuvre. En outre, la Suisse a soutenu des initiatives et des projets visant à améliorer les droits de l'homme des migrants, par exemple en soutenant le rapporteur spécial des Nations unies sur les droits de l'homme des migrants et en soutenant des initiatives lancées par plusieurs organisations internationales, telles que l'OIM et l'OIT, sur les pratiques de recrutement.
Hide [Q18x1]
Hide all

Warning

Hide [INFOxNRI16] National Reporting instrument 2024
Hide [WARN] You have reached the end of the National Reporting Instrument - 2024. You may go back to any question to update your answers or confirm your entry by clicking ‘Submit’.