Instrumento nacional de presentación de informes (2018)
Antecedentes
[iBG]
El artículo 7 del Código alienta a los Estados Miembros de la OMS a intercambiar información sobre la contratación y migración internacional de personal de salud. Además, el Director General de la OMS tiene el mandato de informar cada tres años a la Asamblea Mundial de la Salud. Los Estados Miembros de la OMS finalizaron en marzo de 2016 la segunda ronda de presentación de informes nacionales sobre la aplicación del Código. El Director General de la OMS informó sobre los progresos realizados en la aplicación en la 69.a Asamblea Mundial de la salud, celebrada en mayo de 2016 (A 69/37 y A 69/37 Add.1 ). En esta segunda ronda, 74 países presentaron informes nacionales completos: un incremento de más del 30% respecto a la primera ronda, con una mejora de la calidad y la diversidad geográfica de los informes.
El instrumento nacional de presentación de informes (NRI) es un instrumento de autoevaluación en el país para el intercambio de información y el seguimiento del Código. El NRI permite a la OMS recopilar e intercambiar los datos e informaciones actualmente disponibles sobre la contratación y migración internacional de personal de salud. El NRI (2018) es considerablemente más breve que los anteriores, aunque conserva sus elementos básicos. Actualmente consta de 18 preguntas. El uso generalizado del instrumento permitirá mejorar la comparabilidad de los datos y la periodicidad del intercambio de información. Los resultados de la tercera ronda de presentación de informes nacionales se darán a conocer en la 72.a Asamblea Mundial de la Salud, en mayo de 2019.
El plazo para presentar informes finaliza el 15 de Agosto de 2018.
En caso de que surgieran dificultades técnicas que impidieran a las autoridades nacionales cumplimentar el cuestionario en línea, también existe la posibilidad de descargar el NRI en el siguiente enlace: http://www.who.int/hrh/migration/code/code_nri/en/. Sírvase cumplimentar el NRI y remitirlo, en formato electrónico o impreso, a la siguiente dirección:
Health Workforce Department
Universal Health Coverage and Health Systems
World Health Organization
20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27
Switzerland
hrhinfo@who.int
The data and information collected through the National Reporting Instrument will be made publicly available via the WHO web-site following the proceedings of the 72nd World Health Assembly. The quantitative data collected will be updated on and available through the National Health Workforce Accounts online platform (http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/).
El instrumento nacional de presentación de informes (NRI) es un instrumento de autoevaluación en el país para el intercambio de información y el seguimiento del Código. El NRI permite a la OMS recopilar e intercambiar los datos e informaciones actualmente disponibles sobre la contratación y migración internacional de personal de salud. El NRI (2018) es considerablemente más breve que los anteriores, aunque conserva sus elementos básicos. Actualmente consta de 18 preguntas. El uso generalizado del instrumento permitirá mejorar la comparabilidad de los datos y la periodicidad del intercambio de información. Los resultados de la tercera ronda de presentación de informes nacionales se darán a conocer en la 72.a Asamblea Mundial de la Salud, en mayo de 2019.
El plazo para presentar informes finaliza el 15 de Agosto de 2018.
En caso de que surgieran dificultades técnicas que impidieran a las autoridades nacionales cumplimentar el cuestionario en línea, también existe la posibilidad de descargar el NRI en el siguiente enlace: http://www.who.int/hrh/migration/code/code_nri/en/. Sírvase cumplimentar el NRI y remitirlo, en formato electrónico o impreso, a la siguiente dirección:
Health Workforce Department
Universal Health Coverage and Health Systems
World Health Organization
20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27
Switzerland
hrhinfo@who.int
The data and information collected through the National Reporting Instrument will be made publicly available via the WHO web-site following the proceedings of the 72nd World Health Assembly. The quantitative data collected will be updated on and available through the National Health Workforce Accounts online platform (http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/).
[hidLabels]
//hidden: Please not delete.
Sírvase dar detalles:
Aviso legal
[disclaim]
For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/

For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/
I have read and understood the WHO policy on the use and sharing of data collected by WHO in Member States outside the context of public health emergencies
Datos de contacto de la autoridad nacional designada
[q01a]
Nombre del Estado Miembro:
Australia
[q01b]
Datos de contacto
Nombre completo de la institución:
Commonwealth Department of Health
Nombre de la autoridad nacional designada:
Leila Jordan
Cargo de la autoridad nacional designada:
Director UN Health
Número de teléfono:
(02) 6289 8680
Correo electrónico:
WHO@health.gov.au
Aplicación del Código
[q1]
1. ¿Ha tomado medidas su país para aplicar el Código?
Sí
[q2]
2. Para describir las medidas que se han tomado para aplicar el Código, sírvase marcar todos los elementos pertinentes de la siguiente lista
2.a Se han tomado medidas para comunicar e intercambiar información entre distintos sectores sobre la contratación y migración internacional de personal de salud, así como para dar a conocer el Código entre los ministerios, departamentos y organismos pertinentes, a nivel nacional y/o subnacional.
2.b Se han tomado medidas, o se está considerando tomarlas, para introducir cambios en las leyes o las políticas con el fin de adecuarlas a las recomendaciones del Código.
The introduction of measures to address the maldistribution of the health workforce including the District of Workforce Shortage and funding Rural Workforce Agencies to deliver the Rural Health Workforce Support Activity.
2.c Se mantienen registros de todos los contratistas autorizados por las autoridades competentes para operar en su jurisdicción.
2.d Se alientan y promueven las buenas prácticas establecidas en el Código entre las agencias de contratación.
The Government has established a Distribution Working Group to consider the implementation of programs and policies that use remoteness classifications. A core responsibility of the Group is to consider mechanisms to encourage equitable health workforce distribution. The Group is comprised of a broad range of stakeholders and includes representation from the Royal Australian College of General Practitioners, the Australian Medical Association, Rural Doctors Association of Australia and the Rural Health Commissioner to ensure GPs views are considered.
2.e Se han tomado medidas para consultar con las partes interesadas en los procesos de toma de decisiones y/o para que participen en otras actividades relacionadas con la contratación internacional de personal de salud.
2.f Otras medidas:
[q3]
3. ¿Necesita algún apoyo específico para mejorar la aplicación del Código?
3.a Apoyo para mejorar los datos y la información
3.b Apoyo para el diálogo y la formulación de políticas
3.c Apoyo para la conclusión de acuerdos bilaterales
3.d Otras áreas de apoyo:
None
Datos sobre contratación y migración internacional de personal de salud
[iq4]
Mejorar la disponibilidad y comparabilidad internacional de los datos es esencial para comprender y corregir la dinámica mundial de la migración del personal de salud.
[q4]
4. ¿Dispone su país de mecanismos o entidades para mantener registros estadísticos del personal de salud nacido y formado en el extranjero?
Sí
[q4x1]
Sírvase dar detalles:
The Australian Health Practitioner Regulation Agency keeps these records.
[iQ5]
En relación con el último año del que disponga de datos, compatibles con los indicadores 1-07 y 1-08 de las cuentas nacionales del personal de salud (NHWA), sírvase informar sobre el contingente total de personal de salud que se encuentra en su país (preferiblemente el personal activo), desglosado por país de formación (si se ha formado en el extranjero) y de nacimiento (si ha nacido en el extranjero). Sírvase consultar con su punto focal de las NHWA, de haberlo, para asegurarse de que los datos que aporta a continuación son compatibles con la información de las NHWA.
[q5x1]
5. Datos sobre el contingente de personal de salud, desglosado por país de formación y de nacimiento
5.1 Contingente consolidado de personal de salud
5.1 Contingente consolidado de personal de salud
Total | Formado en el país | Formadoen el extranjero | Lugar de formación desconocido | Nacido en el país | Nacido en el extranjero | Fuente* | Comentarios adicionales# | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Médicos | 91341 | 59237 | 29447 | 2657 | 40412 | 50906 | National Health Workforce Datasets: Medical, Dental, Nursing & Midwifery, and Pharmacy 2016. | None |
Personal de enfermería | 315164 | 254870 | 55780 | 4514 | 203190 | 111688 | National Health Workforce Datasets: Medical, Dental, Nursing & Midwifery, and Pharmacy 2016. | Data for Nurses and Midwives has been consolidated as many have dual qualifications. |
Personal de partería | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | National Health Workforce Datasets: Medical, Dental, Nursing & Midwifery, and Pharmacy 2016. | Data for Nurses and Midwives has been consolidated as many have dual qualifications |
Dentistas | 19490 | 14209 | 4472 | 809 | 9439 | 10037 | National Health Workforce Datasets: Medical, Dental, Nursing & Midwifery, and Pharmacy 2016. | None |
Farmacéuticos | 23842 | 20230 | 2862 | 750 | 13479 | 10351 | National Health Workforce Datasets: Medical, Dental, Nursing & Midwifery, and Pharmacy 2016. | None |
[iq5x2]
5.2 País de formación del personal de salud formado en el extranjero
[q5x2x2]
Opción B: Cargar documentos que contengan dicha información, en cualquier formato (por ejemplo, pdf, excel, word).
[Q5fn]
por ejemplo, registro profesional, datos del censo, estudio nacional, otros
Asociaciones, colaboración técnica y apoyo financiero 1/2
[q6]
6. ¿Ha prestado su país asistencia técnica o económica a uno o más Estados Miembros de la OMS, en particular países en desarrollo, o a otras partes interesadas, con el fin de apoyar la aplicación del Código?
6.a Apoyo específico para la aplicación del Código
6.b Apoyo para el fortalecimiento del sistema de salud
6.c Apoyo para el desarrollo del personal de salud
6.d Otras áreas de apoyo:
[q7]
7. ¿Ha recibido su país asistencia técnica o económica de uno o más Estados Miembros de la OMS, la Secretaría de la OMS, u otras partes interesadas, con el fin de apoyar la aplicación del Código?
7.a Apoyo específico para la aplicación del Código
7.b Apoyo para el fortalecimiento del sistema de salud
7.c Apoyo para el desarrollo del personal de salud
7.d Otras áreas de apoyo:
Asociaciones, colaboración técnica y apoyo financiero 2/2
[q8]
8. ¿Ha concluido su país o sus gobiernos subnacionales acuerdos y/o arreglos bilaterales, multilaterales o regionales para promover la cooperación y coordinación internacionales en relación con la contratación y migración internacional de personal de salud?
No
Desarrollo del personal sanitario y sostenibilidad del sistema sanitario
[q9]
9. ¿Se esfuerza su país por satisfacer sus necesidades de personal sanitario con personal formado en el país, entre otras cosas tomando medidas para formar, conservar y sostener una dotación de personal sanitario adaptada a la situación específica de su país, en particular de las zonas más necesitadas?
Sí
[q9x1]
9.1 Medidas tomadas para formar al personal sanitario
The Australian Government aims to ensure that Australia has the workforce necessary to improve the health and wellbeing of all Australians. The Government is implementing policies and delivering programs that improve the capacity, quality, distribution and mix of the health workforce to better meet the needs of the Australian community and deliver a sustainable and well distributed health workforce.
The Government invests over $623.7 million per annum to deliver four major education and training programs that contribute to the recruitment, retention and distribution of doctors as well as building training capacity across the system. The Rural Health Multidisciplinary Training (RHMT) program supports rural training opportunities for health students during their university studies. Training opportunities for interns and junior medical officers are funded through the Junior Doctor Training Program. Vocational training opportunities are supported through the Australian General Practice Training (AGPT) program and the Specialist Training Program (STP). While these initiatives dont have a specific focus on international graduates they contribute to the development of a high quality national medical training system.
The Australian General Practice Training (AGPT) program is a Commonwealth funded postgraduate vocational training program for medical graduates wishing to pursue a career in general practice.
The AGPT program provides training towards three endpoints:
• Fellowship of the Royal Australian College of General Practitioners (RACGP);
• Fellowship of the Australian College of Rural and Remote Medicine (FACRRM); and
• Fellowship in Advanced Rural General Practice (FARGP).
Registrars who are offered a place through a competitive selection process accept a training position in one of 11 training regions across Australia. There are nine Regional Training Organisations (RTOs) responsible for training registrars (and meeting regional distribution targets) in the regions. The Streamlining GP Training initiative in the Stronger Rural Health Strategy will transition the AGPT program from the Commonwealth to the GP Colleges (the RACGP and the ACRRM). Further information on the AGPT program can be found at http://www.agpt.com.au/ and at the College websites at https://www.racgp.org.au (RACGP) and https://www.acrrm.org.au (ACRRM).
The Non-Vocationally Registered (Non-VR) Fellowship Support Program (FSP) was announced as part of the 2018-19 Stronger Rural Health Strategy: Streamlining GP Training Budget Measure with participants commencing in 2019. The program is to be administered by the GP Colleges, the Royal Australian College of General Practitioners (RACGP) and the Australian College of Rural and Remote Medicine (ACRRM), and will provide support to assist non-VR medical practitioners to gain vocational registration as a specialist general practitioner. The Non-VR FSP program is to be administered by the GP Colleges and will provide support to assist non-VR medical practitioners to gain vocational registration as a specialist general practitioner. Further information on the Non-VR FSP can be found at the College websites at https://www.racgp.org.au (RACGP) and https://www.acrrm.org.au (ACRRM).
The Remote Vocational Training Scheme (RVTS) is a three- or four-year program that delivers structured distance education and supervision to doctors while they continue to provide general medical services in Aboriginal and Torres Strait Islander communities and rural and remote locations throughout Australia. The aim of the RVTS is to support medical practitioners to gain Fellowship of the Royal Australian College of General Practitioners (RACGP) and/or the Australian College of Rural and Remote Medicine (ACRRM).
The Australian Government (through the Department of Health) funds four Aboriginal and Torres Strait Islander health professional organisations (ATSIHPOs) to help grow the Aboriginal and Torres Strait Islander health workforce. One key objective for the ATSIHPOs is to assist with increasing the number of Aboriginal and Torres Strait Islander students studying for qualifications in health and developing strategies that assist them with completion/graduation rates. Strategies may include, but are not limited to, the coordination of financial support and scholarship opportunities, provision of networking opportunities, working with education providers on developing and delivering appropriate health criteria and the coordination of student representative committees.
9.2 Medidas tomadas para conservar al personal sanitario
Rural Workforce Agencies are funded to deliver the Rural Health Workforce Support Activity and Health Workforce Scholarship program. These activities aim to improve the access, quality and sustainability of the rural health workforce, and support existing rural health professionals to upskill to meet community need.
ATSIHPOs also develop and implement strategies that assist Aboriginal and Torres Strait Islander health workforce retention rates. Strategies delivered by ATSIHPOs may include, but are not limited to, the provision of mentoring programs, provision of leadership opportunities, support with career pathway planning and development, and professional development opportunities, advocating for and supporting workplaces to be culturally safe for Aboriginal and Torres Strait Islander workers.
9.3 Medidas tomadas para garantizar la sostenibilidad del personal sanitario
The Commonwealth funds 1500 training places under the AGPT program and 32 places per year through the RVTS program. It will fund an additional 100 Rural Generalist places from 2021.
A Fellowship Support program will be available between 2019 and 2023 for non-vocationally registered (non-VR) medical practitioners who are providing GP services to attain Fellowship. I’m not sure this goes to sustainability of the workforce.
9.4 Medidas tomadas para corregir los desequilibrios en la distribución geográfica del personal sanitario
Under the Stronger Rural Health Strategy, the new Health Demand and Supply Utilisation Patterns Planning (HeaDS UPP) Tool will, for the first time, bring together data on how the community uses health services and the health workforce.
The HeaDS UPP Tool will provide a single, integrated quality source of health workforce and services data to inform workforce planning and analysis for Government and stakeholders.
The Bonded Programs (Bonded Medical Places (BMP) Scheme and the Medical Rural Bonded Scholarship (MRBS) Scheme) are critical components of the Government’s health workforce strategy to ensure the Australian trained medical workforce is well-distributed, flexible and targeted to areas of most need.
Under the Bonded Programs, recipients receive a medical place at university in return for agreement to work (return of service obligation or RoSO) in an eligible rural or remote location, or district of workforce shortage for a period of between 12 months and 6 years
The 2018-19 Federal Budget provided a total of $20.2 million over four years to reform the Bonded Programs. These reforms are a critical component of the Federal Budget’s $500 million Stronger Rural Health Strategy and are required to be in place on 1 January 2020.
Reforms will streamline administrative arrangements, provide more support for recipients to undertake their return of service in rural and remote areas and better target the bonded medical workforce to areas of workforce shortage.
As the Bonded Programs mature, increasing numbers of doctors are due to commence their return of service. Up to 700 doctors (maximum) are expected to commence their return of service each year over the next 5-7 years.
There are currently 9,552 Bonded Program recipients studying at medical school or in pre-vocational training with a further 550 recipients undertaking their return of service obligations.
Targets for the distribution of AGPT program training places across regional and remote areas ensure a continued focus on rural and remote GP workforce distribution. Entry to the AGPT program is competitive, and at least 50% of training under the AGPT Program is undertaken in rural, regional and remote locations.
The Non-VR FSP program encourages non-vocationally recognised doctors to undertake training towards a recognised College Fellowship pathway while continuing to provide services to their communities.
[q10]
10. ¿Existen políticas y/o leyes específicas en los distintos ministerios del Gobierno en relación con el personal sanitario presente en su país que haya sido contratado internacionalmente y/o formado en el extranjero?
Sí
[q10x1]
10.1 Sírvase dar más información en el siguiente recuadro.
Section 19AB of the Health Insurance Act 1973 requires overseas trained doctors and foreign graduates of accredited medical schools (FGAMS) to practise in a district of workforce shortage for their medical specialty for a period of 10 years from the date of their first medical registration in Australia.
The 10-year period is commonly referred to as ‘the 10-year moratorium’, and commences from the date of a doctor’s first registration as a medical practitioner in Australia. Doctors who have not obtained Australian permanent residency or citizenship by the end of the 10 year moratorium, are required to continue to practise in a district of workforce shortage.
Doctors on the 10-year moratorium (i.e. overseas trained doctors and foreign graduates of accredited Australian medical schools) can only apply for the Rural Pathway within the AGPT program and are required to complete training in rural or remote settings (ASGC-RA2-5 or MMM2-7).
[q11]
11. Reconociendo la función que desempeñan otras partes del Gobierno, ¿dispone el Ministerio de Salud de procesos (por ejemplo, políticas, mecanismos, unidades) de seguimiento y coordinación de distintos sectores sobre cuestiones relacionadas con la contratación y migración internacional de personal de salud?
Sí
[q11x1]
11.1 Sírvase dar más información en el siguiente recuadro.
Health Workforce Division has policy and program responsibility for these functions.
[q12]
12. ¿Ha establecido su país una base de datos o compilación de leyes y reglamentaciones relativas a la contratación y migración de personal de salud y, cuando proceda, con información sobre su aplicación?
Sí
[q12x1]
12.1 Sírvase dar más detalles o un enlace web:
The Department of Home Affairs collects and reports the number of temporary and permanent visa applications granted to health personnel.
Temporary migration (457) visa data is publicly available on the Department of Home Affairs website, as is information about Australian laws and rules relating to migration.
[q9x3fn]
*La sostenibilidad del personal sanitario es el resultado un mercado laboral interno dinámico en el ámbito de la salud, capaz de generar una oferta de personal sanitario que satisfaga de la mejor manera posible las demandas y necesidades presentes, y de anticipar las necesidades futuras, adaptarse a ellas y satisfacerlas de forma viable sin poner en peligro el funcionamiento de los sistemas de salud de otros países (ref: Working for Health and Growth, Report of the High-Level Commission on Health Employment and Economic Growth, OMS, 2016, disponible en http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/250047/1/9789241511308-eng.pdf?ua=1).
Responsabilidades, derechos y prácticas de contratación
[q13]
13. ¿Qué garantías jurídicas y/o otros mecanismos se han introducido para asegurar que los agentes de salud migrantes tengan los mismos derechos y responsabilidades en el plano jurídico que el personal de salud formado en el país? Sírvase marcar todos los elementos pertinentes de la siguiente lista:
13.a La contratación internacional de agentes de salud migrantes se realiza mediante prácticas que les ofrecen la posibilidad de evaluar los beneficios y los riesgos asociados a los empleos, y de tomar decisiones oportunas y fundamentadas
13.b Los agentes de salud migrantes son contratados, ascendidos y remunerados con arreglo a criterios objetivos tales como el nivel de calificación, los años de experiencia y el grado de responsabilidad profesional, sobre la base de la igualdad de trato con el personal de salud formado en el país
13.c Los agentes de salud migrantes se benefician de las mismas oportunidades que el personal de salud formado en el país para fortalecer su formación, sus calificaciones y su desarrollo profesionales
13.d Otros mecanismos, sírvase dar detalles si es posible:
[q14]
14. Sírvase aportar cualquier otro comentario o información que desee en relación con las medidas jurídicas, administrativas o de otro tipo que se hayan adoptado o se prevea adoptar en su país para garantizar que se observen prácticas de captación y contratación justas al emplear personal de salud formado en el extranjero y/o inmigrante.
[q15]
15. Sírvase aportar cualquier comentario o información sobre las políticas y prácticas dirigidas a apoyar la integración del personal de salud formado en el extranjero y/o inmigrante, así como sobre las dificultades encontradas.
NIL
[q16]
16. En relación con el personal de salud formado en el país/emigrante que se encuentra trabajando en otro país, sírvase aportar cualquier comentario o información sobre las medidas que se hayan adoptado o se prevea adoptar en su país para garantizar que se observen prácticas de captación y contratación justas, así como sobre las dificultades encontradas
NIL
Obstáculos, soluciones y comentarios complementarios
[q17]
17. Sírvase enumerar, por orden de prioridad, los tres principales obstáculos a la aplicación del Código en su país, y proponga posibles soluciones
Principales obstáculos | Posible solución | |
---|---|---|
NIL | NIL | |
NIL | NIL | |
NIL | NIL |
[q18]
18. Sírvase aportar cualquier otro comentario o material complementario que desee en relación con la contratación y migración internacional de personal de salud, que sea pertinente para la aplicación del Código.
[q18x1]
Cargar
No comment