Instrument national de notification (2018)
Généralités
[iBG]
Adopté en 2010 à l’occasion de la Soixante-Troisième Assemblée mondiale de la Santé (résolution WHA63.16), le Code de pratique mondial de l’OMS pour le recrutement international des personnels de santé (« le Code ») cherche à améliorer la compréhension et la gestion éthique du recrutement international des personnels de santé grâce au perfectionnement des données, de l’information et de la coopération internationale.
L’article 7 du Code encourage les États Membres à échanger des informations sur le recrutement international et les migrations des personnels de santé. En outre, le Directeur général est chargé de soumettre tous les trois ans un rapport à l’Assemblée mondiale de la Santé. Les États Membres ont terminé le deuxième cycle de notification nationale sur la mise en œuvre du Code en mars 2016. La Directrice générale de l’OMS a fait état des progrès concernant la mise en œuvre à la Soixante-Neuvième Assemblée mondiale de la Santé en 2016 (A69/37 et A69/37 Add.1). Au cours du deuxième cycle de notification nationale, 74 pays ont remis des notifications nationales complètes ; cela représente une hausse de 30 % par rapport au premier cycle, avec une amélioration de la qualité et de la diversité géographique des rapports.
L’instrument national de notification est un outil d’autoévaluation nationale utilisé pour l’échange d’informations et le suivi du Code. Cet instrument permet à l’OMS de collecter et de partager les dernières données factuelles et informations concernant le recrutement international et les migrations des personnels de santé. L’instrument national de notification 2018 a été considérablement raccourci, tout en conservant les éléments clés. Il est maintenant composé de 18 questions. S’il est largement utilisé, l’instrument permettra une meilleure comparabilité des données et une meilleure régularité des flux d’informations. Les conclusions du troisième cycle de notification nationale seront présentées à l’occasion de la Soixante-Douzième Assemblée mondiale de la Santé en mai 2019.
Le délai de soumission des rapports est fixé au 15 août 2018.
Si les autorités nationales sont dans l’incapacité de remplir le questionnaire en ligne en raison de problèmes techniques, il est également possible de télécharger l’instrument national de notification à l’adresse : http://www.who.int/hrh/migration/code/code_nri/en/. Nous vous prions de remplir l’instrument national de notification et de le soumettre, au format électronique ou sur papier, à l’adresse suivante :
Département des ressources humaines pour la santé
Couverture sanitaire universelle et systèmes de santé
Organisation mondiale de la Santé
20 Avenue Appia, 1211 Genève 27
Suisse
hrhinfo@who.int
Les données et les informations collectées au moyen de l’instrument national de notification seront rendues publiques sur le site Web de l’OMS à la suite des travaux de la Soixante-Douzième Assemblée mondiale de la Santé. Les données quantitatives collectées seront mises à jour et publiées sur la plateforme en ligne des comptes nationaux des personnels de santé (http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/).
L’article 7 du Code encourage les États Membres à échanger des informations sur le recrutement international et les migrations des personnels de santé. En outre, le Directeur général est chargé de soumettre tous les trois ans un rapport à l’Assemblée mondiale de la Santé. Les États Membres ont terminé le deuxième cycle de notification nationale sur la mise en œuvre du Code en mars 2016. La Directrice générale de l’OMS a fait état des progrès concernant la mise en œuvre à la Soixante-Neuvième Assemblée mondiale de la Santé en 2016 (A69/37 et A69/37 Add.1). Au cours du deuxième cycle de notification nationale, 74 pays ont remis des notifications nationales complètes ; cela représente une hausse de 30 % par rapport au premier cycle, avec une amélioration de la qualité et de la diversité géographique des rapports.
L’instrument national de notification est un outil d’autoévaluation nationale utilisé pour l’échange d’informations et le suivi du Code. Cet instrument permet à l’OMS de collecter et de partager les dernières données factuelles et informations concernant le recrutement international et les migrations des personnels de santé. L’instrument national de notification 2018 a été considérablement raccourci, tout en conservant les éléments clés. Il est maintenant composé de 18 questions. S’il est largement utilisé, l’instrument permettra une meilleure comparabilité des données et une meilleure régularité des flux d’informations. Les conclusions du troisième cycle de notification nationale seront présentées à l’occasion de la Soixante-Douzième Assemblée mondiale de la Santé en mai 2019.
Le délai de soumission des rapports est fixé au 15 août 2018.
Si les autorités nationales sont dans l’incapacité de remplir le questionnaire en ligne en raison de problèmes techniques, il est également possible de télécharger l’instrument national de notification à l’adresse : http://www.who.int/hrh/migration/code/code_nri/en/. Nous vous prions de remplir l’instrument national de notification et de le soumettre, au format électronique ou sur papier, à l’adresse suivante :
Département des ressources humaines pour la santé
Couverture sanitaire universelle et systèmes de santé
Organisation mondiale de la Santé
20 Avenue Appia, 1211 Genève 27
Suisse
hrhinfo@who.int
Les données et les informations collectées au moyen de l’instrument national de notification seront rendues publiques sur le site Web de l’OMS à la suite des travaux de la Soixante-Douzième Assemblée mondiale de la Santé. Les données quantitatives collectées seront mises à jour et publiées sur la plateforme en ligne des comptes nationaux des personnels de santé (http://www.who.int/hrh/statistics/nhwa/en/).
[hidLabels]
//hidden: Please not delete.
Merci de préciser :
Limitation de responsabilité
[disclaim]
For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/

For more information on WHO Data Policy kindly refer to http://www.who.int/publishing/datapolicy/en/
I have read and understood the WHO policy on the use and sharing of data collected by WHO in Member States outside the context of public health emergencies
Coordonnées de l’autorité nationale désignée
[q01a]
Nom de l’État Membre :
El Salvador
[q01b]
Coordonnées
Nom complet de l’institution :
Ministerio de Salud de El Salvador
Nom de l’autorité nationale désignée :
Maria Angela Elias Marroquin
Titre de l’autorité nationale désignée :
Directora de Desarrollo de Recursos Humanos
Numéro de téléphone :
+50378246790 y 503 22057226
Courriel (E-mail):
angelamery2002@gmail.com
Application du Code
[q1]
1. Votre pays a-t-il pris des mesures visant à appliquer le Code ?
Oui
[q2]
2. Pour décrire les mesures prises en vue de l’application du Code, veuillez cocher toutes les options pertinentes dans la liste ci-dessous :
2.a Des mesures ont été prises pour communiquer et partager entre les secteurs des informations sur le recrutement international et les migrations des personnels de santé, ainsi que pour faire connaître le Code auprès des ministères, services et organismes concernés, aussi bien à l’échelle nationale qu’à l’échelle infranationale.
El ha compartido y es una línea de trabajo en la Comisión Intersectorial de Recursos Humanos, conformada por 19 instituciones. Se ha conformado la sub comisión de migración en la que participan delegados del Ministerio de Trabajo, Salud, Educación y Relaciones Exteriores
2.b Des mesures ont été prises ou sont envisagées afin de modifier les lois ou les politiques en accord avec les recommandations du Code.
Se realizó análisis del Código y siendo la recomendación legal se incluyera en sistemas de información, y en la medición de metas de RH 2010, 2013 y 2015
2.c Des dossiers sont constitués par les autorités compétentes sur tous les recruteurs autorisés à opérer sur leur juridiction.
2.d Comme le préconise le Code, le respect des bonnes pratiques par les agences de recrutement est encouragé et mis en avant.
No tenemos registro de agencias de contratación, por tanto se desconoce, hay algunas organizaciones que sub contratan personal médico y de enfermería pero sin registro de las mismas
2.e Des mesures ont été prises afin de consulter les parties prenantes dans les processus de prise de décisions et/ou pour les faire participer aux activités en lien avec le recrutement international des personnels de santé.
2.f Autres mesures :
[q3]
3. Avez-vous besoin d’une assistance particulière pour renforcer la mise en application du Code ?
3.a Assistance pour renforcer les données et l’information
Desarrollo de un robusto sistema de información integral de RH, módulo de planificación
3.b Assistance pour le dialogue stratégique et le développement des politiques
3.c Assistance pour la mise sur pied d’accords bilatéraux
Impulsar acuerdos desde los organismos regionales, ejm Secretaría del Consejo de Ministros de Centro América y RD
3.d Assistance dans d’autres domaines :
Données sur le recrutement international et les migrations des personnels de santé
[iq4]
Il est essentiel d’améliorer la disponibilité et la comparabilité internationale des données afin de comprendre la dynamique mondiale des migrations des personnels de santé et de prendre des mesures en la matière.
[q4]
4. Votre pays est-il doté de mécanismes ou d’entités visant à établir des statistiques des personnels de santé nés ou formés à l’étranger ?
Non
[iQ5]
En conformité avec les indicateurs 1-07 et 1-08 des comptes nationaux des personnels de santé, veuillez indiquer les dernières informations disponibles sur les effectifs totaux de personnels de santé dans votre pays (de préférence les personnels actifs), ventilés par pays de formation (formés à l’étranger) et par pays de naissance (nés à l’étranger). Veuillez consulter le point focal compétent dont vous relevez, s’il y en a un, afin de vérifier que les données indiquées ci-dessous sont conformes à la notification dans le cadre des comptes nationaux des personnels de santé.
[q5x1]
5. Données sur l’effectif des personnels de santé, ventilé par pays de formation et de naissance
5.1 Effectif consolidé de personnels de santé
5.1 Effectif consolidé de personnels de santé
Total | Formé dans le pays | Formé à l’étranger | Lieu de formation inconnu | Né dans le pays | Né à l’étranger | Source* | Commentaires additionnels# | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Médecins | 8189 | 8144 | 976 | 7213 | ND | 45 | Base de datos del sistema de Información de servicio social, Ministerio de Salud | Este dato corresponde e los médicos de toda categoría empleados en el sistema nacional de salud, el registro de la Junta de Vigilancia de la Profesión Médica tiene inscritos a 2017 un total de 17,697, registro que no tiene depuración. NO necesariamente los graduados extranjeros están trabajando, este dato se lleva desde el año 2010 a la fecha, no datos previos |
Infirmiers | 5087 | 5079 | 8 | nd | nd | 11 | Sistema de Información de las Unidades de recursos Humanos del Sistema Nacional de Salud | Incluye unicamente enfermeras profesionales que trabajan en el Sistema Nacional de Salud, están registradas en la Junta de Vigilancia Médica un total de 14,529, solo personal profesionales |
Sages-femmes | 160 | 160 | dn | nd | nd | nd | Sistema de Información de las Unidades de recursos Humanos del Sistema Nacional de Salud | Licenciadas en Materno Infantil |
Dentistes | 882 | 873 | 9 | nd | nd | 9 | Sistema de Información de las Unidades de recursos Humanos del Sistema Nacional de Salud | Doctores en Odontología están registrados 5570 |
Pharmaciens | 660 | nd | nd | nd | nd | nd | Sistema de Información de las Unidades de recursos Humanos del Sistema Nacional de Salud | Licenciados en Química y Farmacia, registrados en le Junta de vigilancia de Química y Farmacia son 3523 |
[iq5x2]
5.2 Pays de formation des personnels de santé formés à l’étranger
Veuillez fournir des données sur les personnels de santé formés à l’étranger par pays de formation, conformément à l’indicateur 1-08 des comptes nationaux des personnels de santé. Ces informations peuvent être transmises de deux façons différentes :
Veuillez fournir des données sur les personnels de santé formés à l’étranger par pays de formation, conformément à l’indicateur 1-08 des comptes nationaux des personnels de santé. Ces informations peuvent être transmises de deux façons différentes :
[q5x2x1]
Option A :En remplissant le modèle dans un tableau Excel
Télécharger sur votre ordinateur et télécharger vers le site
Télécharger sur votre ordinateur et télécharger vers le site
FORMADOS EN EL EXTRANJERO
DATOS DE 2010 A 2017
[q5x2x2]
Option B: En téléchargeant vers le site tout document fournissant ces informations (par exemple au format PDF, Excel, Word).
Télécharger vers le site (taille maximale du fichier : 5 Mo)
CONSOLIDADOS PROF FORMADOS EXTRANJERO
DATOS DE 2010 A 2017
datos de trabajadores activos en el sistema nacional de salud
FUERZA LABORAL EMPLEADA EN EL SISTEMA Pu00daBLICO
[Q5fn]
*Par exemple registre professionnel, données du recensement, enquête nationale, autre
#e.g. active stock, cumulative stock, public employees only etc.
#e.g. active stock, cumulative stock, public employees only etc.
Partenariats, collaboration technique et appui financier 1/2
[q6]
6. Votre pays a-t-il apporté une assistance technique ou financière à un ou plusieurs États Membres de l’OMS, en particulier des pays en développement, ou à d’autres parties prenantes afin d’appuyer la mise en application du Code ?
6.a Assistance spécifique pour la mise en application du Code
6.b Assistance pour le renforcement du système de santé
Se ha compartido la experiencia de El Salvador en la Comisión Técnica de RH de Centro America y RD, además se mantiene participación activa en la Red Iberoamericana Ministerial de Trabajadores de la Salud, aportando también para la declaración de sistemas de información aprobada para la RIMPS por el Consejo de MInistros, Veracruz dic 2014
6.c Assistance pour la formation du personnel de santé
6.d Assistance dans d’autres domaines :
[q7]
7. Votre pays a-t-il reçu une assistance technique ou financière de la part d’un ou de plusieurs États Membres de l’OMS, du Secrétariat de l’OMS ou d’autres parties prenantes afin d’appuyer la mise en application du Code ?
7.a Assistance spécifique pour la mise en application du Code
7.b Assistance pour le renforcement du système de santé
El monitoreo del Código ha sido colocada como una acción del Plan de Desarrollo de RH de CA y RD, además se han realizado variso estudios como parte de la Región, coordinados por la Dra. Mónica Padilla, Asesora Sub Regional de RH, hasta 2016. Estudios disponibles en 1. Estudio de movilidad de profesionales de la salud http://www.mpdc.es/mapas/mapas/otrosdocumentos/documentos/informe_experiencia_flujos_final/ 2. Análisis comparado de sistemas de información de CA y RD http://www.mpdc.es/mapas/mapas/otrosdocumentos/documentos/informe_anal_comparado_SISInfCA/ 3. Análisis sistemático de los análisis de flujos migratorios en Ca y RD http://www.mpdc.es/mapas/mapas/otrosdocumentos/documentos/11_Informe_ExperienciaFlujos_final.pdf
7.c Assistance pour la formation du personnel de santé
7.d Assistance dans d’autres domaines :
Partenariats, collaboration technique et appui financier 2/2
[q8]
8. Votre pays ou les autorités locales ont-ils conclu des ententes et/ou des accords bilatéraux, multilatéraux ou régionaux afin de promouvoir la coopération et la coordination internationale en matière de recrutement international et de migrations des personnels de santé ?
Non
Développement des personnels de santé et pérennité des systèmes de santé
[q9]
9. Votre pays s’efforce-t-il de répondre à ses besoins en personnels de santé en recrutant des agents formés dans le pays, notamment au moyen de mesures visant à former, à fidéliser et à pérenniser un personnel de santé adapté aux conditions propres de votre pays, y compris dans les zones les plus démunies ?
Oui
[q9x1]
9.1 Mesures prises pour former les personnels de santé
Implementación de procesos de planificación estratégica de RH identificados como crítico, entre ellas especialidades médicas, mesa permanente de autoridades de educación y salud, con participación del Ministerio de Educación.
9.2 Mesures prises pour fidéliser les personnels de santé
El 98% del personal de salud tiene una vinculación laboral estable, contratados por Ley de Salarios y hay tres instituciones del Sistema Nacional de Salud que tienen contratos colectivos con sus trabajadores. Se impulsan estrategias definidas en la Política de RH sobre la no contratación de personal en condiciones de trabajo precario. Cumplimiento de los Derechos laborales de los trabajadores, entre ellos prestaciones laborales, escalafón salarial, contratos colectivos, libertad de organización entre otros
9.3 Mesures prises pour assurer la pérennité des personnels de santé
Aumento en el presupuesto de RH, se ha priorizado en el presupuesto, utilizamos el 71.1 por ciento en personal, forma parte del presupuesto del Estado.
9.4 Mesures prises pour faire face à la mauvaise répartition des personnels de santé
Focalización de implementación de la estrategia de Equipos de Familia en los Municipios de mas alta pobreza y donde los indicadores de dotación son mas bajos.
[q10]
10. Existe-t-il dans votre pays des politiques et/ou des lois, édictées par un ministère portant sur les personnels de santé recrutés sur le plan international et/ou sur les personnels de santé formés à l’étranger ?
Oui
[q10x1]
10.1 Veuillez donner davantage d’informations dans l’encadré ci-dessous.
El Ministerio de Educación regula desde el 2012 el reconocimiento de Títulos de profesionales de la salud formados en el extranjeros en países que han firmado convenios para dicho reconocimiento.
El Ministerio de Trabajo registra los requisitos para la contratación de personal extranjero, dando prioridad al nacional.
El Órgano Regulador del ejercicio profesional otorga permisos temporales ara ejercer en el país
En la formación de especialistas se generan espacios para formar médicos extranjeros, ej convenio con Belice
[q11]
11. En tenant compte du rôle joué par d’autres entités gouvernementales, le Ministère de la santé a-t-il mis en place des procédures (par exemple politiques, mécanismes, unité) pour assurer le suivi et la coordination intersectorielle des questions en lien avec le recrutement international et les migrations des personnels de santé ?
Oui
[q11x1]
11.1 Veuillez donner davantage d’informations dans l’encadré ci-dessous.
Existe la Dirección de Desarrollo de Recursos Humanos del Ministerio de salud, que define y operativiza la Política de Desarrollo de RH, quien coordina su plan de cumplimiento que incluye la migración.
[q12]
12. Votre pays a-t-il créé une base de données ou une compilation de lois et de réglementations relatives au recrutement international et aux migrations des personnels de santé et, le cas échéant, collecte-t-il les informations en lien avec leur mise en œuvre ?
Oui
[q12x1]
12.1 Veuillez donner plus de détails ou indiquer un lien vers une page Web :
Estudio de Flujos migratorios y se ha realizado un repositorio de normas, leyes y reglamentos en el Observatorio de Recursos Humanos. http://www.mpdc.es/mapas/mapas/otrosdocumentos/documentos/informe_experiencia_flujos_final/
[q9x3fn]
*« La pérennité de la main d’œuvre reflète un marché du travail de la santé dynamique dans lequel les effectifs répondent au mieux aux demandes et aux besoins en matière de santé, mais également dans lequel les besoins futurs sont anticipés, traités de façon adaptée et profitent de ressources viables sans que les performances des systèmes de santé des autres pays ne soient menacées. » (S’engager pour la santé et la croissance, Rapport de la Commission de haut niveau sur l’emploi en santé et la croissance économique. OMS, 2016, disponible à l’adresse http://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/250100/9789242511307-fre.pdf?sequence=3).
Responsabilités, droits et pratiques de recrutement
[q13]
13. Quelles garanties juridiques et/ou quels autres mécanismes permettent de garantir que les personnels de santé migrants jouissent des mêmes droits et responsabilités juridiques que les personnels de santé formés dans le pays ? Veuillez cocher toutes les options pertinentes dans la liste ci-dessous :
13.a Les personnels de santé migrants sont recrutés à l’international au moyen de mécanismes qui leur permettent d’apprécier les avantages et les risques que présentent les postes à pourvoir et de prendre des décisions éclairées en temps voulu.
13.b Les personnels de santé migrants sont engagés, promus et rémunérés d’après des critères objectifs tels que les compétences, le nombre d’années d’expérience et les responsabilités professionnelles selon le principe d’égalité de traitement avec les personnels de santé formés dans le pays.
Anque en una contratación se prioriza una persona nacional, si se contrata tiene los mismos derechos laborales que un trabajador Salvadoreño.
13.c Les personnels de santé migrants bénéficient des mêmes possibilités que les personnels de santé formés dans le pays en ce qui concerne l’amélioration de leur formation professionnelle, de leurs compétences et de leur carrière.
Es sujeto de formación en las mismas condiciones que el personal nacional, al estar contratado
13.d Autres mécanismes, veuillez si possible fournir des informations détaillées :
La Asociación de Médicos Graduados en Cuba desarrollo programas de apoyo y capacitación para los Graduados de la Escuela Latinoamericana de Medicina Social de Cuba
[q14]
14. Veuillez transmettre les éventuels commentaires ou informations supplémentaires de votre choix concernant les mesures juridiques, administratives et autres qui ont été prises ou qui devraient être prises dans votre pays afin de garantir un recrutement et des pratiques d’emploi équitables pour les personnels de santé formés à l’étranger et/ou immigrants.
1. Se ha sistematizado el procedimiento de inscripción del servicio social obligatorio previo a ejercer, http://rrhh.salud.gob.sv/node/135
2. Se establecen espacios de análisis entre el Ministerio de Educación, Salud y el Consejo Superior de Salud Pública, cuando hay graduados como es el caso de los médicos comunitarios de Venezuela cuyo Título no dice Dr. en Medicina, llegando a acuerdos para su reconocimiento y ejercicio profesional
[q15]
15. Veuillez transmettre des commentaires ou informations concernant les politiques et les pratiques à l’appui de l’intégration des personnels de santé formés à l’étranger ou immigrants, ainsi que les difficultés rencontrées.
Las dificultades se dan con países que no tienen convenios de reconocimiento de títulos que se ven obligados a realizar procesos de incorporación burocráticos con la Universidad Públicas, ya que el País tiene una carrera del Doctorado en Medicina de 8 años.
Discrepancias con el Colegio Médico por la formación de Médicos Salvadoreños en Cuba y Venezuela, generando conflictos sin fundamentos.
[q16]
16. En ce qui concerne le personnel de santé formé dans le pays/émigrant qui travaille en dehors de votre pays, veuillez transmettre des commentaires ou informations sur les mesures prises ou prévues par votre pays pour leur garantir un recrutement et des pratiques d’emploi équitables, ainsi que les difficultés rencontrées.
No tenemos información de Profesionales que migran a otros países, únicamente los que se van a especializar, que de igual manera no sabemos si retornan. Se hizo un estudio en 2012 que demuestra que migra un promedio de 50 profesionales anuales, especialmente a España, EE y Canadá.
Contraintes, solutions et commentaires complémentaires
[q17]
17. Veuillez indiquer par ordre de priorité les trois contraintes principales à la mise en œuvre du Code dans votre pays et proposer des solutions possibles :
Contraintes principales | Solution possible | |
---|---|---|
Falta que se definan mecanismos de implementación del Código | Que la OMS establezca directrices de implementación en conjunto con la OIT | |
La OIT no cuenta con convenios que regule el personal de salud, a excepción de Enfermería ( 149) limitando el vinculo con los Ministerio de Trabajo | Establecer Alianzas con la OIT para buscar espacios de discusión y convenios a mejore su aplicación | |
Sistema de Información que registre movilidad de trabajadores | Contribuir con los países para que consolidemos nuestros sistemas de información |
[q18]
18. Veuillez transmettre tout commentaire ou document complémentaire concernant le recrutement international et les migrations des personnels de santé, en ce qui a trait à l’application du Code.
En el proceso de reforma de salud instalado desde el 2009, el TALENTO HUMANO ES UNO DE SUS EJES PRIORITARIOS, CUYOS AVANCES SON SIGNIFICACTIVOS A 9 AÑOS
[q18x1]
Télécharger vers le site
Politica Nacional de RH
Aprobada 2014 El Salvador
resultados de la PNDRH
avances reforma de salud