Adding life to years
Text size:
-+=

Summary

Tradicionalmente, el bordado se conoce como el arte de aplicar, mediante hilo y aguja, una decoración a una pieza de tela. Es una actividad a la que muchas personas mayores, en su mayoría mujeres, se dedican en sus ratos libres. Además de ser una terapia ocupacional que promueve el interés y la creatividad, también fomenta en las personas mayores el uso de su tiempo libre para fortalecer su autoestima y sus relaciones interpersonales.

El bordado entre las personas mayores tiene como finalidad continuar una antigua tradición, transmitida de abuelas a madres, y de estas a sus hijas, de forma sucesiva. Asimismo, embellece telas y estampados, agregando colores y texturas en diferentes formas y tamaños. Además, es un agradable pasatiempo.

Esta actividad favorece el contacto y la comunicación entre las personas mayores, atendiendo sus necesidades socioafectivas y fomentando la convivencia y los lazos de amistad.

Llevan a cabo esta actividad en los espacios del centro de día, guiadas por una persona que les brinda capacitación e insumos, y que en todo momento está al tanto de sus trabajos y necesidades, refiriéndonos a los materiales que deben utilizarse. Cabe destacar que el proveedor de dichos insumos es el DIF Municipal.

Esto les permite generar autosuficiencia económica y, de esta manera, tener la oportunidad de reintegrarse a la comunidad productiva.

Website: https://www.facebook.com/profile.php?id=100069192160064&mibextid=ibOpuV

Key facts

Main target group: Older people in general

Sector(s): Labor, Other

Desired outcome for older people:
Build and maintain relationships

Other issues the Age-friendly practice aims to address:
  • Inclusion
  • Participation

Contact details

Name: PORTILLO RUBIO, ADRIANA

Email address: adriana.dentista.54@gmail.com

Preferred language(s): ESPAÑOL

Age-friendly practice in detail (click to expand):

Engaging the wider community

Project lead: Local authorities

How collaboration worked: satisfacer sus necesidades primarias por lo cual a través de esta actividad buscan otras fuentes de ingresos. Toda vez que tienen ya terminados sus trabajos el SMDIF organiza espacios para la exhibición y venta de sus mercancías.

Older people’s involvement: Older people were involved in the age-friendly practice at multiple or all stages

Details on older people’s involvement: ¡¡La creatividad es la inteligencia divirtiéndose!!

Moving forward

Has the impact of this age-friendly practice been analysed: No

Do you plan to evaluate your age-friendly practice? Yes

Feedback:
Es importante resaltar que existe un mercado en el vecino país del norte donde adquieren estos productos que a la vista resaltan la calidad de sus acabados y esta venta se realiza a través de los familiares y vecinos de nuestras comunidades quienes llevan el producto la mayoría de las veces por sobre pedido, así es como desde hace algunos años se ha establecido la venta de los bordados y otros que nuestras Adultas Mayores efectúan

Expansion plans:
no

Looking back

Reflections:
Traer mayores diseños de manteles y hacer una mayor difusión para los adultos mayores

Challenges:
la Falta de diseños en mantelería y la obtención de algunos colores de hilos