Summary
Para asegurarnos de que el plan de acción se lleve a cabo decidimos que todas las acciones deben ser gestionadas por la mesa técnica donde están presentes las principales universidades de la comuna con el fin de contar con recursos humanos, iniciativas nuevas y fomentar la interacción entre generaciones.
La mesa se reúne cada dos meses con el fin de conocer los avances y poder dar a conocer el status de sus compromisos. Es así como gracias a este formato hemos conseguido la realización de los grupos focales, conferencias, asesorías a establecimientos de larga estadía, investigación, entre otras iniciativas.
Los invitamos a poner en práctica este formato de trabajo que permite combinar la acción con la reflexión. Hemos echo grandes avances a medida que planificamos nuestro plan de amigabilidad.
To make sure that the action plan is carried out, we decided that all actions should be managed by the technical committee. The main universities of the city are part of it in order to have human resources, new initiatives and promote interaction between generations .
The committee meets every two months so we can know the progress and be able to know the status of their commitments. This is how, thanks to this format, we have achieved the realization of the focus groups, conferences, consultancies to eldery residence, social investigactions, among other initiatives.
We invite you to copy this work that allows you to combine think and act. We have made great progress as we plan our friendliness plan.
Key facts
Main target group: Both younger and older people (i.e. intergenerational)
Other target group(s): The people in charge of making the change
Sector(s): Other
Other sector(s): planification
Desired outcome for older people:
Meet their basic needs